Arcangelo Corelli - Concerto Grosso Op. 6, No. 4 in D: IV. Allegro (Solisti di Zagreb) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arcangelo Corelli - Concerto Grosso Op. 6, No. 4 in D: IV. Allegro (Solisti di Zagreb)




Concerto Grosso Op. 6, No. 4 in D: IV. Allegro (Solisti di Zagreb)
Concerto Grosso Op. 6, No. 4 in D: IV. Allegro (Solisti di Zagreb)
Sufro tanto tener miedo
I am so scared to be afraid
Todavia soy pequeño
I am still young
El armario es tan obscuro
The armoire is so dark
No quiero mirar adentro
I don't want to look inside
Estoy arto de la cama
I am tired of the bed
Odio mucho mi habitación
I hate my room so much
Mis amigos son muñecos
My friends are dolls
Aunque no eleji tenerlos
Although I did not choose to have them
El se empeña en ecerrarme
He insists on locking me up
Disfrutar verme sufriendo
Enjoying watching me suffer
Tirado en el suelo lloro
Lying on the floor I cry
Esperando su compasión
Waiting for his compassion
Otra vez...
Again...
Él se ha vuelto a esconder
He has hidden again
Y tengo miedo de salir
And I'm afraid to go out
Trataré...
I will try...
Que deje de jugar
For him to stop playing
No es divertido para mi
It's not funny to me
Sólo quiero un poco de paz
I just want a little peace
No tener miedo de dormír
Not to be afraid to sleep
Ni de la obscuridad
Nor of the darkness
Estoy cansado
I'm tired
Que de mi se rian los demás
That others laugh at me
Mi cumpleaños me da igual
My birthday doesn't matter to me
Ya me quiero bajar
I want to get off now
Y corro de un lado a otro
And I run from one side to the other
Intentando cerrar todo
Trying to close everything
Ese mounstro del arnario
That monster from the wardrobe
Quiere que me vuelva loco
He wants to drive me crazy
Y debajo de mi cama
And under my bed
Se escucha una respiración
You can hear a breath
Bonnie, Freddy, Chica y Foxy
Bonnie, Freddy, Chica and Foxy
Se han metido en mi cabeza
They have gotten into my head
Les eh visto en los pasillos con
I've seen them in the hallways with
Su mirada siniestra
Their sinister gaze
Sólo tengo esta linterna
I only have this flashlight
Y va muy despacio el reloj
And the clock goes very slowly
Sácame...
Take me out...
No quiero estar aquí
I don't want to be here
Son como mounstros
They are like monsters
Para mi
To me
Qué hice yo?...
What did I do?...
Para que seas así
To make you like this
Déjame Vivir
Let me live
Sólo quiero un poco de paz
I just want a little peace
No tener miedo de dormír
Not to be afraid to sleep
Ni de la obscuridad
Nor of the darkness
Estoy cansado
I'm tired
Que de mi se rian los demás
That others laugh at me
Mi cumpleaños me da igual
My birthday doesn't matter to me
Ya me quiero bajar
I want to get off now
Núnca es tarde para recordar
It is never too late to remember
Que no estoy solo aquí
That I am not alone here
Que siempre estaras
That you will always be there
Que algún día yo podré volver
That someday I will be able to return
Quizás a sonreir
Perhaps to smile
Como un niño más
Like a child
Sólo quiero un poco de paz
I just want a little peace
No tener miedo núnca más
Not to be afraid never again
De la obscuridad
Of the darkness
Sólo quiero un poco de paz
I just want a little peace
No tener miedo núnca más
Not to be afraid never again
De la obscuridad
Of the darkness





Writer(s): ARCANGELO CORELLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.