Paroles et traduction Arcangelo Corelli - Concerto Grosso Op. 6, No. 4 in D: IV. Allegro (Solisti di Zagreb)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Concerto Grosso Op. 6, No. 4 in D: IV. Allegro (Solisti di Zagreb)
Concerto Grosso Op. 6, No. 4 in D: IV. Allegro (Solisti di Zagreb)
Sufro
tanto
tener
miedo
I
am
so
scared
to
be
afraid
Todavia
soy
pequeño
I
am
still
young
El
armario
es
tan
obscuro
The
armoire
is
so
dark
No
quiero
mirar
adentro
I
don't
want
to
look
inside
Estoy
arto
de
la
cama
I
am
tired
of
the
bed
Odio
mucho
mi
habitación
I
hate
my
room
so
much
Mis
amigos
son
muñecos
My
friends
are
dolls
Aunque
no
eleji
tenerlos
Although
I
did
not
choose
to
have
them
El
se
empeña
en
ecerrarme
He
insists
on
locking
me
up
Disfrutar
verme
sufriendo
Enjoying
watching
me
suffer
Tirado
en
el
suelo
lloro
Lying
on
the
floor
I
cry
Esperando
su
compasión
Waiting
for
his
compassion
Él
se
ha
vuelto
a
esconder
He
has
hidden
again
Y
tengo
miedo
de
salir
And
I'm
afraid
to
go
out
Que
deje
de
jugar
For
him
to
stop
playing
No
es
divertido
para
mi
It's
not
funny
to
me
Sólo
quiero
un
poco
de
paz
I
just
want
a
little
peace
No
tener
miedo
de
dormír
Not
to
be
afraid
to
sleep
Ni
de
la
obscuridad
Nor
of
the
darkness
Que
de
mi
se
rian
los
demás
That
others
laugh
at
me
Mi
cumpleaños
me
da
igual
My
birthday
doesn't
matter
to
me
Ya
me
quiero
bajar
I
want
to
get
off
now
Y
corro
de
un
lado
a
otro
And
I
run
from
one
side
to
the
other
Intentando
cerrar
todo
Trying
to
close
everything
Ese
mounstro
del
arnario
That
monster
from
the
wardrobe
Quiere
que
me
vuelva
loco
He
wants
to
drive
me
crazy
Y
debajo
de
mi
cama
And
under
my
bed
Se
escucha
una
respiración
You
can
hear
a
breath
Bonnie,
Freddy,
Chica
y
Foxy
Bonnie,
Freddy,
Chica
and
Foxy
Se
han
metido
en
mi
cabeza
They
have
gotten
into
my
head
Les
eh
visto
en
los
pasillos
con
I've
seen
them
in
the
hallways
with
Su
mirada
siniestra
Their
sinister
gaze
Sólo
tengo
esta
linterna
I
only
have
this
flashlight
Y
va
muy
despacio
el
reloj
And
the
clock
goes
very
slowly
No
quiero
estar
aquí
I
don't
want
to
be
here
Son
como
mounstros
They
are
like
monsters
Qué
hice
yo?...
What
did
I
do?...
Para
que
seas
así
To
make
you
like
this
Sólo
quiero
un
poco
de
paz
I
just
want
a
little
peace
No
tener
miedo
de
dormír
Not
to
be
afraid
to
sleep
Ni
de
la
obscuridad
Nor
of
the
darkness
Que
de
mi
se
rian
los
demás
That
others
laugh
at
me
Mi
cumpleaños
me
da
igual
My
birthday
doesn't
matter
to
me
Ya
me
quiero
bajar
I
want
to
get
off
now
Núnca
es
tarde
para
recordar
It
is
never
too
late
to
remember
Que
no
estoy
solo
aquí
That
I
am
not
alone
here
Que
siempre
tú
estaras
That
you
will
always
be
there
Que
algún
día
yo
podré
volver
That
someday
I
will
be
able
to
return
Quizás
a
sonreir
Perhaps
to
smile
Como
un
niño
más
Like
a
child
Sólo
quiero
un
poco
de
paz
I
just
want
a
little
peace
No
tener
miedo
núnca
más
Not
to
be
afraid
never
again
De
la
obscuridad
Of
the
darkness
Sólo
quiero
un
poco
de
paz
I
just
want
a
little
peace
No
tener
miedo
núnca
más
Not
to
be
afraid
never
again
De
la
obscuridad
Of
the
darkness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARCANGELO CORELLI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.