Arce - Bitch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arce - Bitch




Bitch
Bitch
Estoy hasta los huevos de vivir
I'm sick of living
No quiero estar más por aquí
I don't want to be here anymore
Tan solo veo piedras, quiero encontrar ya mi rubí
I only see stones, I want to find my ruby ​​already
Es la vida, el cerebro o las tetas del maniquí
Is it life, the brain or the tits of the mannequin?
Voy a matar a miles y pirarme pa Tel Aviv
I'm going to kill thousands and get the hell out of here to Tel Aviv
Como si nada pasara no quiero saber nada ya
As if nothing happened, I don't want to know anything anymore
Hace más frio en mis cojones que por Canadá
It's colder in my balls than in Canada
Las mas hijas de puta ojo llevan màscara
The biggest bitches, watch out, they wear a mask
Mi padre dijo "si hay moscas jodiendo, mátalas"
My father said "if there are flies fucking around, kill them"
Espero al clímax, pregunto papá cuánto tarda
I wait for the climax, I ask dad how long it takes
Yo quiero una mujer hermosa, no una zorra en tanga
I want a beautiful woman, not a bitch in a thong
El tiempo se nos va corriendo, me hace falta
Time is running out, I need it
Y el hijo de puta se va haciéndome el corte de mangas
And the son of a bitch is giving me the finger
No te enamores hijo, ve sólo a por le kiki
Don't fall in love, son, just go for the kiki
Me está avisando Dios como los camellos a Pipi
God is warning me like camels to Pipi
No existe ni un descanso, ni para echar un piti
There is no rest, not even to have a smoke
Si hay más litros en mis ojos que en el Mississippi
If there are more liters in my eyes than in the Mississippi
La depresión son drogas, será cuestión de suerte
Depression is drugs, it will be a matter of luck
Meto mierda gallega pura y viajo más que Renfe
I put in pure Galician shit and travel more than Renfe
Me siento ya un abuelo y aún ayer cumplí los 20
I feel like a grandfather and yet I turned 20 yesterday
No estoy para veranos, quiero un invierno para siempre
I'm not here for summers, I want winter forever
Si quieres algo lucha, joder, ¿pero hasta cuando?
If you want something, fight, damn it, but until when?
Ya estoy esperando a mi diosa, pero está tardando
I'm already waiting for my goddess, but she's taking her time
Ya estuve con muchas hijas de puta pero más no
I've been with many bitches but no more
Las malas lenguas hablan, las buenas dan orgasmos
Bad tongues speak, good ones give orgasms
Aspiro a morir libre, sólo pido respeto
I aspire to die free, I only ask for respect
Es mucha lefa en mis cojones para un coño seco
It's a lot of cum in my balls for a dry pussy
El truco es suicidarse,¿quién ocupará mi hueco?
The trick is to commit suicide, who will take my place?
Con tantas zorras veo chungo dejar un par de nietos
With so many bitches I find it hard to leave a couple of grandchildren
Créeme que yo no sabía na de na
Believe me, I didn't know anything about anything
Tenía preparao el hotel Ritz
I had the Ritz hotel ready
Haría todo por ti niña ya tu sa
I would do anything for you baby, you know
Pero ahora ya no te lo mereces, bitch
But now you don't deserve it anymore, bitch
Créeme que yo no sabía na de na
Believe me, I didn't know anything about anything
Tenía preparao el hotel Ritz
I had the Ritz hotel ready
Haría todo por ti niña ya tu sa
I would do anything for you baby, you know
Pero ahora ya no te lo mereces, bitch
But now you don't deserve it anymore, bitch
Aspiran al champagne, putas de lujo y guita
They aspire to champagne, luxury whores and money
Yo soy de follarme a la vida y de beber negrita
I'm all about fucking life and drinking negrita
No existe ya ni top, ¿el amor qué significa?
There is no top anymore, what does love mean?
Una mujer me dio la vida y otra me la quita
One woman gave me life and another takes it away from me
Sus labios eran cielo, su coño mi perfume
Her lips were heaven, her pussy my perfume
Estoy besando el suelo, pero lo que baja sube
I'm kissing the ground, but what goes down goes up
Con tanta herida dentro creo que ya soy inmune
With so much hurt inside I think I'm immune
Quiero tocar el cielo pero sólo toco las nubes
I want to touch the sky but I only touch the clouds
El agua es vida, me la suda, sólo quiero ron
Water is life, I don't give a damn, I just want rum
Hasta el psiquiatra me dijo:"suicídate, cabrón"
Even the psychiatrist told me: "kill yourself, bastard"
Voy a meterme un kilo y tirarme por el balcón
I'm going to stick a kilo in me and jump off the balcony
Mientras yo le comía el coño ella a el corazón
While I was eating her pussy, she was eating my heart
Vivir para sufrir, ¿què puta vida es esta?
Living to suffer, what a fucking life is this?
Estoy soñando con no despertarme de la siesta
I'm dreaming of not waking up from my nap
Intento suar alegrías, sólo salen restas
I try to sweat joys, only remainders come out
Y estoy llamando a mi camllo pero no contesta
And I'm calling my camel but he doesn't answer
El amor son echos, guárdate los regalazos
Love is deeds, save the gifts
Nos insultamos y nos perdonamos con polvazos
We insult each other and forgive each other with blows
Mi orgullo dice oye pírate si no hace caso
My pride says hey, get out of here if she doesn't listen
Y si no me llenas ya voy al puti a echar un vistazo
And if you don't fill me up, I'll go to the whorehouse to have a look
Estoy más jodido que nunca, pásame la cuerda
I'm more fucked up than ever, pass me the rope
Prefiero guardar todo que mandar todo a la mierda
I'd rather keep everything than send everything to shit
Y así me va después, yo quiero una madame
And that's how it goes for me afterwards, I want a madam
No una puta de mierda que tiene el coño en oferta
Not a shitty whore who has her pussy on sale
Créeme que yo no sabía na de na
Believe me, I didn't know anything about anything
Tenía preparao el hotel Ritz
I had the Ritz hotel ready
Haría todo por ti niña ya tu sa
I would do anything for you baby, you know
Pero ahora ya no te lo mereces, bitch
But now you don't deserve it anymore, bitch
Créeme que yo no sabía na de na
Believe me, I didn't know anything about anything
Tenía preparao el hotel Ritz
I had the Ritz hotel ready
Haría todo por ti niña ya tu sa
I would do anything for you baby, you know
Pero ahora ya no te lo mereces, bitch
But now you don't deserve it anymore, bitch






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.