Paroles et traduction Arce - Cholo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
eché
un
par
de
huevos
como
el
Cholo
I
put
my
balls
on
the
line
like
Cholo
Me
comí
la
vida
como
un
animal
I
devoured
life
like
an
animal
Y
me
vi
con
nada
pensando
en
todo
And
I
found
myself
with
nothing,
thinking
about
everything
Que
me
quedé
solo
cerrando
el
bar
Left
alone,
closing
the
bar
Ya
me
cansé
de
buscar
el
tesoro
I'm
tired
of
searching
for
the
treasure
Es
a
mí
al
que
me
tengo
que
encontrar
It's
myself
I
need
to
find
Y
por
mil
de
vueltas
que
le
di
al
globo
And
for
all
the
times
I
went
around
the
globe
Nada,
somos
como
gotas
en
el
mar
Nothing,
we're
just
drops
in
the
ocean
Me
tomé
la
vida
como
un
juego
I
took
life
as
a
game
Estoy
buscando
mi
golito,
como
Aguero
I'm
looking
for
my
goal,
like
Aguero
Tanto
pelear
por
ser
el
Mero
Mero
So
much
fighting
to
be
the
Top
Dog
Que
cabe
de
más
y
no
salí
del
agujero
That
I
overdid
it
and
didn't
get
out
of
the
hole
Que
ya
se
que
te
he
fallado
pero
te
quiero
I
know
I've
failed
you,
but
I
love
you
Por
estar
siempre
en
lo
malo
y
en
lo
bueno
For
always
being
there,
in
the
bad
and
the
good
Por
hacer
que
coma
esta
vida
como
un
caramelo
For
making
me
devour
this
life
like
candy
Que
ya
me
dejó
mojado
de
queroseno
That
already
left
me
drenched
in
kerosene
Eh,
contando
con
la
bonoloto
Eh,
counting
on
the
lottery
Sigo
en
el
banco
pagando
los
platos
rotos
Still
at
the
bank,
paying
for
the
broken
dishes
Por
no
fiarme
estoy
comiéndome
los
mocos
For
not
trusting,
I'm
shooting
myself
in
the
foot
En
la
cama
con
la
piedra
de
Morocco
In
bed
with
the
rock
from
Morocco
Eh,
acabaremos
como
topos
Eh,
we'll
end
up
like
moles
Ya
morí
llorando
recordando
fotos
I
already
died
crying,
remembering
photos
Por
mucho
que
me
digan
seré
mi
piloto
No
matter
what
they
say,
I'll
be
my
own
pilot
No
voy
a
cambiar
nunca
pa'
agradar
a
otros
I'm
never
going
to
change
to
please
others
No,
echo
de
menos
a
mi
coco
No,
I
miss
my
coconut
Y
la
inocencia,
ahora
todo
sabe
a
poco
And
the
innocence,
now
everything
tastes
bland
No
disfruto
de
la
fama
y
de
los
focos
I
don't
enjoy
the
fame
and
the
spotlights
Como
de
niño
gozándamelo
con
el
yo-yó
Like
when
I
was
a
kid,
enjoying
myself
with
the
yo-yo
Como
si
ganas
o
pierdes
Whether
you
win
or
lose
Aunque
vaya
mal
cariño
siempre
ten
fe
Even
if
it
goes
bad,
honey,
always
have
faith
Encendiéndome
mi
verde
Lighting
up
my
green
Lloré
los
lunes
que
me
comieron
los
viernes
I
cried
on
Mondays
that
were
devoured
by
Fridays
No
pensé
en
el
día
siguiente
I
didn't
think
about
the
next
day
Conocí
el
amor
y
morí
de
repente
I
met
love
and
suddenly
died
Nadando
a
contracorriente
Swimming
against
the
current
Aunque
tarde
el
perro
viejo
siempre
vuelve
Even
if
it
takes
time,
the
old
dog
always
comes
back
Fui
rompiéndome
los
dientes
I
was
breaking
my
teeth
Que
ganar
aquí
nunca
fue
suficiente,
eh
Winning
here
was
never
enough,
eh
Me
criticaron
desde
peque'
They
criticized
me
since
I
was
a
kid
Y
ahora
salgo
al
partido
con
el
brazalete
And
now
I
walk
onto
the
field
with
the
captain's
armband
Le
eché
un
par
de
huevos
como
el
Cholo
I
put
my
balls
on
the
line
like
Cholo
Me
comí
la
vida
como
un
animal
I
devoured
life
like
an
animal
Y
me
vi
con
nada
pensando
en
todo
And
I
found
myself
with
nothing,
thinking
about
everything
Que
me
quedé
sólo
cerrando
el
bar
Left
alone,
closing
the
bar
Ya
me
cansé
de
buscar
el
tesoro
I'm
tired
of
searching
for
the
treasure
Es
a
mí
al
que
me
tengo
que
encontrar
It's
myself
I
need
to
find
Y
por
mil
de
vueltas
que
le
di
al
globo
And
for
all
the
times
I
went
around
the
globe
Nada,
somos
como
gotas
en
el
mar
Nothing,
we're
just
drops
in
the
ocean
Vi
a
la
muerte,
me
dijo
hasta
luego
I
saw
death,
she
said
see
you
later
Necesito
mi
roncito
camarero
I
need
my
rum,
bartender
Tragando
hasta
el
agua
que
dejan
los
hielos
Swallowing
even
the
water
the
ice
leaves
behind
Quedando
calvos
de
tirarnos
de
los
pelos
Going
bald
from
pulling
each
other's
hair
out
Solo
quedé
con
lo
malo,
su
veneno
I
was
left
only
with
the
bad,
its
poison
Solo
le
gustó
lo
caro
pero
bueno
She
only
liked
what
was
expensive
but
good
Ahora
mi
mejor
amigo
es
el
loquero
Now
my
best
friend
is
the
shrink
Y
me
sentí
como
un
piti
en
el
cenicero
And
I
felt
like
a
cigarette
butt
in
the
ashtray
Eh,
sin
fiarme
de
vosotros
Eh,
without
trusting
you
Al
final
todo
mentira,
como
el
botox
In
the
end,
it's
all
a
lie,
like
Botox
Tanto
bla
bla
bla
que
me
agoto
So
much
bla
bla
bla
that
I
get
exhausted
Como
las
misses
ya
cansada
de
piropos
Like
beauty
queens
tired
of
compliments
Eh,
echo
de
menos
a
mi
coco
Eh,
I
miss
my
coconut
Y
la
paciencia,
ahora
todo
sabe
a
poco
And
the
patience,
now
everything
tastes
bland
No
disfruto
de
la
fama
y
de
los
focos
I
don't
enjoy
the
fame
and
the
spotlights
Como
de
niño
gozándomelo
con
el
yo-yó
Like
when
I
was
a
kid,
enjoying
myself
with
the
yo-yo
Como
si
ganas
o
pierdes
Whether
you
win
or
lose
Aunque
vaya
mal,
cariño,
siempre
ten
fe,
eh
Even
if
it
goes
bad,
honey,
always
have
faith,
eh
Encendiéndome
mi
verde
Lighting
up
my
green
Lloré
los
lunes
que
me
comieron
los
viernes
I
cried
on
Mondays
that
were
devoured
by
Fridays
No
pensé
en
el
día
siguiente
I
didn't
think
about
the
next
day
Conocí
el
amor
y
morí
de
repente
I
met
love
and
suddenly
died
Nadando
a
contracorriente
Swimming
against
the
current
Aunque
tarde
el
perro
viejo
siempre
vuelve
Even
if
it
takes
time,
the
old
dog
always
comes
back
(El
perro
viejo
siempre
vuelve)
(The
old
dog
always
comes
back)
Le
eché
un
par
de
huevos
como
el
Cholo
I
put
my
balls
on
the
line
like
Cholo
Me
comí
la
vida
como
un
animal
I
devoured
life
like
an
animal
Y
me
vi
con
nada
pensando
en
todo
And
I
found
myself
with
nothing,
thinking
about
everything
Que
me
quedé
sólo
cerrando
el
bar
Left
alone,
closing
the
bar
Ya
me
cansé
de
buscar
el
tesoro
I'm
tired
of
searching
for
the
treasure
Es
a
mí
al
que
me
tengo
que
encontrar
It's
myself
I
need
to
find
Y
por
mil
de
vueltas
que
le
di
al
globo
And
for
all
the
times
I
went
around
the
globe
Nada,
somos
como
gotas
en
el
mar
Nothing,
we're
just
drops
in
the
ocean
Le
eché
un
par
de
huevos
como
el
Cholo
I
put
my
balls
on
the
line
like
Cholo
Me
comí
la
vida
como
un
animal
I
devoured
life
like
an
animal
Y
me
vi
con
nada
pensando
en
todo
And
I
found
myself
with
nothing,
thinking
about
everything
Que
me
quedé
sólo
cerrando
el
bar
Left
alone,
closing
the
bar
Ya
me
cansé
de
buscar
el
tesoro
I'm
tired
of
searching
for
the
treasure
Es
a
mí
al
que
me
tengo
que
encontrar
It's
myself
I
need
to
find
Y
por
mil
de
vueltas
que
le
di
al
globo
And
for
all
the
times
I
went
around
the
globe
Nada,
somos
como
gotas
en
el
mar
Nothing,
we're
just
drops
in
the
ocean
Bajé
pa'
la
plaza
y
me
cogió
el
toro
I
went
down
to
the
plaza
and
the
bull
got
me
Mira
que
mamá
me
dijo
que
iba
a
pasar
See,
Mom
told
me
it
would
happen
Y
ahora
tengo
los
ojos
ya
sin
lloros
And
now
my
eyes
are
without
tears
Pa'
marcharme
lejos
como
Avatar
To
leave
far
away
like
Avatar
No
te
enfades,
padre,
si
me
demoro
Don't
be
angry,
Father,
if
I'm
delayed
Es
porque
tengo
aquí
mucho
por
dar
It's
because
I
have
a
lot
to
give
here
Que
la
vida
me
dijo
plata
o
plomo
Life
told
me
silver
or
lead
Como
si
fuera
Pablito
Escobar
(Pablito
Escobar)
As
if
I
were
Pablito
Escobar
(Pablito
Escobar)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimas Frias Ortega, Pablo Arce Munoz
Album
Cholo
date de sortie
22-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.