Paroles et traduction Arce - La Hoguera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
pocas
alegrías,
con
ruinas
a
lot
With
few
joys,
with
ruins
galore
Con
dos
cojones
a
la
cara
como
Samuel
Eto′o
With
two
balls
to
the
face
like
Samuel
Eto'o
Sin
importarnos
ese
top
con
la
pizarra
de
Klopp
Without
caring
about
that
top
with
Klopp's
board
Que
sin
toca
ni
la
guitarra
fui
una
estrella
del
rock
That
without
even
playing
the
guitar,
I
was
a
rockstar
Mira,
al
colegio
no
fui,
el
director
que
me
echo
Look,
I
didn't
go
to
school,
the
principal
kicked
me
out
En
busca
de
un
corazón,
pero
nunca
había
en
el
stock
In
search
of
a
heart,
but
there
was
never
one
in
stock
La
música
me
sacó,
la
muerte
vino,
toc
toc
Music
pulled
me
out,
death
came
knocking,
toc
toc
Que
nos
comimos
una
buena
por
saltar
el
stop
We
took
a
good
one
for
jumping
the
stop
sign
Y
con
el
alma
en
la
mesilla
de
repetir
como
natillas
And
with
my
soul
on
the
nightstand,
repeating
like
custard
Voy
que
tocó
el
cielo
de
puntillas
I'm
going,
I
touched
the
sky
on
tiptoe
Por
mis
restos
de
fariña
For
my
remains
of
cocaine
Me
confieso
con
ron
que
siempre
fue
mejor
que
la
capilla
I
confess
with
rum,
which
was
always
better
than
the
chapel
Ni
empezar
el
verano
jodía
Not
even
starting
summer
was
a
pain
Estoy
de
pie
no
de
rodillas,
de
camino,
pero
quedan
millas
I'm
standing,
not
on
my
knees,
on
my
way,
but
there
are
miles
left
Soy
futuro
como
semilla
I
am
the
future
like
a
seed
Eh,
hasta
el
final,
aunque
acabemos
muertos
en
la
orilla
Eh,
until
the
end,
even
if
we
end
up
dead
on
the
shore
Brinda
con
champan
cuando
muera
Toast
with
champagne
when
I
die
Con
un
huracán,
pero
ni
si
quiera
With
a
hurricane,
but
not
even
Que
tos'
al
final
querían
que
fuera
That
everyone
in
the
end
wanted
me
to
be
La
madera
de
San
Juan,
pero
fui
la
hoguera
The
wood
of
San
Juan,
but
I
was
the
bonfire
Que
ya
hablé
con
Satán
y
pa′
lo
que
sea
I
already
spoke
with
Satan
and
for
whatever
No
tengo
ni
plan,
vivo
a
mi
manera
I
have
no
plan,
I
live
my
own
way
Que
llegue
con
mi
clan,
me
pongan
pelea
Let
them
come
with
my
clan,
let
them
pick
a
fight
Pero
escapan
cuando
la
cosa
se
pone
fea,
But
they
escape
when
things
get
ugly,
Levanté
cuando
caí,
I
got
up
when
I
fell,
A
puño
con
la
vida
como
Mohamed
Ali
Fist
to
fist
with
life
like
Muhammad
Ali
Haciendo
como
Gaudí,
di
más
por
ti
que
por
mi
Doing
it
like
Gaudí,
I
gave
more
for
you
than
for
myself
Me
están
bajando
los
problemas
ya
mejor
que
Nestea
My
problems
are
going
down
better
than
Nestea
Y
colocado
estoy
peinándome
mis
cicatrices
And
I'm
high,
combing
my
scars
Son
unos
falsos
y
bien
quedas
y
no
te
lo
dicen
They
are
fake
and
well-behaved,
and
they
don't
tell
you
Por
las
redes
todos
esos
putos
son
felices
On
social
media,
all
those
f*ckers
are
happy
Sea
quien
sea
será
golosina
pa'
lombrices
Whoever
it
is,
will
be
candy
for
worms
De
Galicia
a
Banús
de
Medellín
a
Toulousse
From
Galicia
to
Banús,
from
Medellín
to
Toulouse
Yo
por
el
barrio
cari,
no
la
radio
del
autobús
I'm
for
the
neighborhood,
dear,
not
the
bus
radio
Que
lles
den
polo
cu,
ya
me
vi
en
unas
que
buf
Screw
them,
I've
seen
myself
in
some
that
wow
Estuve
perdido
en
el
túnel
si
ver
ni
un
rayo
de
luz
I
was
lost
in
the
tunnel
without
seeing
a
single
ray
of
light
Contigo
ganó
en
salud
de
estando
muerto
en
la
cruz
With
you,
I
win
in
health
from
being
dead
on
the
cross
Comiéndome
la
polla
en
el
sofá
escuchando
Malú
Eating
my
dick
on
the
couch
listening
to
Malú
Pa'
siempre
como
un
tattoo,
cariño
yo
no
sé
tu
Forever
like
a
tattoo,
honey,
I
don't
know
about
you
Pero
follándote
mi
cabeza
me
pide
tabú,
awea
But
f*cking
you,
my
head
asks
for
taboo,
awea
Brinda
con
champan
cuando
muera
Toast
with
champagne
when
I
die
Pon
un
huracán
pero
ni
si
quiera
Put
on
a
hurricane
but
not
even
Que
tos′
al
final
querían
que
fuera
That
everyone
in
the
end
wanted
me
to
be
La
madera
de
San
Juan,
pero
fui
la
hoguera
The
wood
of
San
Juan,
but
I
was
the
bonfire
Que
ya
hablé
con
zatan
y
pa′
lo
que
sea
I
already
spoke
with
Satan
and
for
whatever
No
tengo
ni
plan
vivo
a
mi
manera
I
have
no
plan,
I
live
my
own
way
Que
llegue
con
mi
clan
me
pongan
pelea
Let
them
come
with
my
clan,
let
them
pick
a
fight
Pero
escapan
cuando
la
cosa
se
pone
fea,
yeh
But
they
escape
when
things
get
ugly,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Arce Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.