Arce - Luciffer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arce - Luciffer




Luciffer
Люцифер
Me dicen que sonría, que sea positivo,
Говорят мне, что бы я улыбался, был позитивным,
Pero la vida es lo que pasa mientras
Но жизнь это то, что происходит, пока
Nos morimos, el que nace la paga,
Мы умираем, кто рождается, тот и платит,
Aquí se paga en efectivo
Здесь платят наличными
No hay una piedra, hay un puto castillo
Нет тут камня, тут целый грёбаный замок
En el camino, otra noche de invierno
На пути, ещё одна зимняя ночь
El sol ni quiere vernos
Солнце даже видеть нас не хочет
No me cuentes la película como el gobierno
Не рассказывай мне сказки, как правительство
Las palabras te las guardas yo tendré que verlo
Слова свои при себе попридержи, я должен это увидеть
Todos quieren un amigo, pero nadie sabe serlo
Все хотят друга, но никто не знает, как быть им
Que nada es imposible dicen
Говорят, нет ничего невозможного
Yo no soy capaz, es ley de vida
Я на это не способен, таков закон жизни
Como ir a enterrar a tu mamá
Как пойти похоронить свою маму
Es triste como cagarla
Это так же грустно, как облажаться
Y que no haya marcha atrás
И повернуть всё вспять нельзя никак
Como un adiós sabiendo que no nos veremos más
Как проститься, зная, что больше не увидимся
Sobrevivir y no vivir es en lo que consiste
Выжить, а не жить, вот в чём суть
Que Dios te lleva a su reinado al mínimo despiste
Что Бог возьмёт тебя в своё царство по малейшей оплошности
Me agobian las sonrisas es demasiado triste
Меня угнетают улыбки, это слишком печально
Como mi abuelo que se fue al cielo sin despedirse
Как мой дед, который ушёл на небеса, не попрощавшись
Felicidad de una madre a la hora de parir
Радость матери, когда она рожает
Al no cabemos todos alguien se tiene que ir
Поскольку нас слишком много, кто-то должен уйти
¿Por qué? cojones todo lo que se empieza tiene fin
Почему, блин, у всего, что начинается, должен быть конец
La vida es demasiado corta pa' sufrir
Жизнь слишком коротка, чтобы страдать
Al fin y al cabo, cada año que pasa es un regalo
В конце концов, каждый прожитый год это подарок
Unámonos y démonos la mano como hermanos
Давайте объединимся и протянем друг другу руки, как братья
Aunque se muera un viejo para mi será temprano
Хотя для меня и смерть старика будет преждевременной
Un día más, un día menos ¿en qué nos quedamos?
Ещё один день прожит, на день меньше осталось, как нам быть?
Todos morimos, pero nadie sabe nada
Все мы умрём, но никто ничего не знает
¿Qué pasará después?
Что будет потом?
Quiero subir para volver a bajar y contarte cómo es,
Хочу подняться, чтобы вернуться и рассказать тебе об этом,
Pero la puerta del cielo está cerrada
Но врата небесные закрыты
Será como esperaba ¿qué vamos a hacer?
Будет ли так, как я ожидал? Что нам делать?
No hay respuesta, pero si muchos porqués
Ответов нет, но вопросов много
Solo importa el presente, el pasado nunca vuelve
Важен только настоящий момент, прошлое никогда не вернётся
La vida es tan jodida que eres fuerte o buena suerte
Жизнь так сложна, что ты либо сильный, либо удачливый
Es como un sueño y Dios estará pa' cuando despiertes
Это как сон, и Бог будет, когда ты проснёшься
Yo tengo miedo a la vida y no a la muerte
Я боюсь жизни, а не смерти
Al paso de los años, volver a comprar flores
С годами снова придётся покупать цветы
Me da pena ver a mis padres hacerse mayores
Мне больно видеть, как мои родители стареют
Porque, aunque seas bueno o malo aquí siempre te jodes
Потому что здесь ты облажаешься всегда, неважно, хороший ты или плохой
Si existe alguien ahí arriba son unos cabrones
Если кто-то там наверху есть, то это сволочи
Espero no sufrir y que no me coja despierto
Надеюсь, я не буду страдать и это не произойдёт, пока я сплю
Que se lleven mi vida para arriba mientras duermo
Пусть заберут мою жизнь наверх, пока я сплю
Dios ya me falló, prefiero ir al infierno
Бог уже подвёл меня, я лучше отправлюсь в ад
Él se llevó a mi abuelo y debería ser eterno
Он забрал моего деда, а ведь он должен был жить вечно
Hay que echarle un paraquí pa' salir al ataque
Надо пустить в ход парашют, чтобы выйти на атаку
Porque desde que nacemos estamos en jaque
Потому что с самого рождения мы находимся в шахе
Y cuidarse y todas esas movidas, ¿para qué?
И ухаживать за собой, и все эти дела, зачем?
Si la jugada sabes que acabará en jaque mate
Если ты знаешь, что партия закончится матом
Mi gente que se fue, daría todo porque volvieran,
Мои близкие, которые ушли, я бы отдал всё, чтобы они вернулись,
Pero hay que sonreír somos el tiempo que nos queda
Но надо улыбаться, мы живем только оставшееся нам время
Ayer tenía 12, hoy ya ves que todo vuela
Вчера мне было 12, сегодня всё пролетает быстро
Porque la vida tiene menos valor que monedas
Потому что жизнь ценится меньше, чем монеты
Al fin y al cabo, cada año que pasa es un regalo
В конце концов, каждый прожитый год это подарок
Unámonos y démonos la mano como hermanos
Давайте объединимся и протянем друг другу руки, как братья
Aunque se muera un viejo para mi será temprano
Хотя для меня и смерть старика будет преждевременной
Un día más, un día menos ¿en qué nos quedamos?
Ещё один день прожит, на день меньше осталось, как нам быть?
Todos morimos, pero nadie sabe nada
Все мы умрём, но никто ничего не знает
¿Qué pasará después?
Что будет потом?
Quiero subir para volver a bajar y contarte cómo es,
Хочу подняться, чтобы вернуться и рассказать тебе об этом,
Pero la puerta del cielo está cerrada
Но врата небесные закрыты
Será como esperaba ¿qué vamos a hacer?
Будет ли так, как я ожидал? Что нам делать?
No hay respuesta, pero si muchos porqués
Ответов нет, но вопросов много






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.