Paroles et traduction Arce - Luciffer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dicen
que
sonría,
que
sea
positivo,
Мне
говорят,
чтобы
я
улыбался,
был
позитивным,
Pero
la
vida
es
lo
que
pasa
mientras
Но
жизнь
– это
то,
что
происходит,
пока
Nos
morimos,
el
que
nace
la
paga,
Мы
умираем,
кто
родился,
тот
платит,
Aquí
se
paga
en
efectivo
Здесь
расплачиваются
наличными.
No
hay
una
piedra,
hay
un
puto
castillo
На
пути
не
камень,
а
грёбаный
замок,
En
el
camino,
otra
noche
de
invierno
Ещё
одна
зимняя
ночь,
El
sol
ni
quiere
vernos
Солнце
даже
не
хочет
нас
видеть.
No
me
cuentes
la
película
como
el
gobierno
Не
рассказывай
мне
эту
историю,
как
правительство.
Las
palabras
te
las
guardas
yo
tendré
que
verlo
Слова
ты
можешь
оставить
при
себе,
мне
нужно
увидеть
это
самому.
Todos
quieren
un
amigo,
pero
nadie
sabe
serlo
Все
хотят
друга,
но
никто
не
умеет
им
быть.
Que
nada
es
imposible
dicen
Говорят,
что
нет
ничего
невозможного,
Yo
no
soy
capaz,
es
ley
de
vida
Но
я
не
способен,
таков
закон
жизни.
Como
ir
a
enterrar
a
tu
mamá
Как
идти
хоронить
свою
мать.
Es
triste
como
cagarla
Грустно,
как
облажаться
Y
que
no
haya
marcha
atrás
И
не
иметь
возможности
вернуться
назад.
Como
un
adiós
sabiendo
que
no
nos
veremos
más
Как
прощание,
зная,
что
мы
больше
не
увидимся.
Sobrevivir
y
no
vivir
es
en
lo
que
consiste
Выживать,
а
не
жить
– вот
в
чём
смысл.
Que
Dios
te
lleva
a
su
reinado
al
mínimo
despiste
Бог
заберёт
тебя
в
своё
царство
при
малейшей
оплошности.
Me
agobian
las
sonrisas
es
demasiado
triste
Меня
угнетают
улыбки,
это
слишком
печально.
Como
mi
abuelo
que
se
fue
al
cielo
sin
despedirse
Как
мой
дед,
который
ушёл
на
небеса,
не
попрощавшись.
Felicidad
de
una
madre
a
la
hora
de
parir
Счастье
матери
в
момент
родов,
Al
no
cabemos
todos
alguien
se
tiene
que
ir
Но
мы
не
все
помещаемся,
кто-то
должен
уйти.
¿Por
qué?
cojones
todo
lo
que
se
empieza
tiene
fin
Почему,
чёрт
возьми,
всё,
что
начинается,
имеет
конец?
La
vida
es
demasiado
corta
pa'
sufrir
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
страдать.
Al
fin
y
al
cabo,
cada
año
que
pasa
es
un
regalo
В
конце
концов,
каждый
прожитый
год
– это
подарок.
Unámonos
y
démonos
la
mano
como
hermanos
Давайте
объединимся
и
возьмёмся
за
руки,
как
братья.
Aunque
se
muera
un
viejo
para
mi
será
temprano
Даже
если
умрёт
старик,
для
меня
это
будет
рано.
Un
día
más,
un
día
menos
¿en
qué
nos
quedamos?
Ещё
один
день,
на
один
день
меньше,
на
чём
мы
остановимся?
Todos
morimos,
pero
nadie
sabe
nada
Все
мы
умрём,
но
никто
ничего
не
знает.
¿Qué
pasará
después?
Что
будет
потом?
Quiero
subir
para
volver
a
bajar
y
contarte
cómo
es,
Я
хочу
подняться
туда,
чтобы
вернуться
и
рассказать
тебе,
как
там.
Pero
la
puerta
del
cielo
está
cerrada
Но
врата
небесные
закрыты.
Será
como
esperaba
¿qué
vamos
a
hacer?
Будет
ли
так,
как
я
ожидал,
что
мы
будем
делать?
No
hay
respuesta,
pero
si
muchos
porqués
Нет
ответа,
но
есть
много
"почему".
Solo
importa
el
presente,
el
pasado
nunca
vuelve
Важно
только
настоящее,
прошлое
никогда
не
возвращается.
La
vida
es
tan
jodida
que
eres
fuerte
o
buena
suerte
Жизнь
настолько
хреновая,
что
ты
либо
сильный,
либо
тебе
просто
везёт.
Es
como
un
sueño
y
Dios
estará
pa'
cuando
despiertes
Это
как
сон,
и
Бог
будет
ждать,
когда
ты
проснёшься.
Yo
tengo
miedo
a
la
vida
y
no
a
la
muerte
Я
боюсь
жизни,
а
не
смерти.
Al
paso
de
los
años,
volver
a
comprar
flores
С
годами
снова
покупать
цветы.
Me
da
pena
ver
a
mis
padres
hacerse
mayores
Мне
грустно
видеть,
как
мои
родители
стареют.
Porque,
aunque
seas
bueno
o
malo
aquí
siempre
te
jodes
Потому
что,
будь
ты
хорошим
или
плохим,
здесь
тебя
всегда
поимеют.
Si
existe
alguien
ahí
arriba
son
unos
cabrones
Если
там
наверху
кто-то
есть,
то
они
сволочи.
Espero
no
sufrir
y
que
no
me
coja
despierto
Надеюсь,
я
не
буду
страдать
и
меня
не
застанет
смерть
в
сознании.
Que
se
lleven
mi
vida
para
arriba
mientras
duermo
Пусть
заберут
мою
жизнь
наверх,
пока
я
сплю.
Dios
ya
me
falló,
prefiero
ir
al
infierno
Бог
меня
уже
подвёл,
я
лучше
пойду
в
ад.
Él
se
llevó
a
mi
abuelo
y
debería
ser
eterno
Он
забрал
моего
деда,
а
он
должен
был
жить
вечно.
Hay
que
echarle
un
paraquí
pa'
salir
al
ataque
Нужно
принять
допинг,
чтобы
идти
в
атаку,
Porque
desde
que
nacemos
estamos
en
jaque
Потому
что
с
самого
рождения
мы
под
шахом.
Y
cuidarse
y
todas
esas
movidas,
¿para
qué?
И
беречь
себя,
и
все
эти
штуки,
зачем?
Si
la
jugada
sabes
que
acabará
en
jaque
mate
Если
знаешь,
что
игра
закончится
матом.
Mi
gente
que
se
fue,
daría
todo
porque
volvieran,
Мои
люди,
которые
ушли,
я
бы
отдал
всё,
чтобы
они
вернулись.
Pero
hay
que
sonreír
somos
el
tiempo
que
nos
queda
Но
нужно
улыбаться,
мы
– это
время,
которое
нам
осталось.
Ayer
tenía
12,
hoy
ya
ves
que
todo
vuela
Вчера
мне
было
12,
сегодня
видишь,
как
всё
летит.
Porque
la
vida
tiene
menos
valor
que
monedas
Потому
что
жизнь
ценится
меньше,
чем
монеты.
Al
fin
y
al
cabo,
cada
año
que
pasa
es
un
regalo
В
конце
концов,
каждый
прожитый
год
– это
подарок.
Unámonos
y
démonos
la
mano
como
hermanos
Давайте
объединимся
и
возьмёмся
за
руки,
как
братья.
Aunque
se
muera
un
viejo
para
mi
será
temprano
Даже
если
умрёт
старик,
для
меня
это
будет
рано.
Un
día
más,
un
día
menos
¿en
qué
nos
quedamos?
Ещё
один
день,
на
один
день
меньше,
на
чём
мы
остановимся?
Todos
morimos,
pero
nadie
sabe
nada
Все
мы
умрём,
но
никто
ничего
не
знает.
¿Qué
pasará
después?
Что
будет
потом?
Quiero
subir
para
volver
a
bajar
y
contarte
cómo
es,
Я
хочу
подняться
туда,
чтобы
вернуться
и
рассказать
тебе,
как
там.
Pero
la
puerta
del
cielo
está
cerrada
Но
врата
небесные
закрыты.
Será
como
esperaba
¿qué
vamos
a
hacer?
Будет
ли
так,
как
я
ожидал,
что
мы
будем
делать?
No
hay
respuesta,
pero
si
muchos
porqués
Нет
ответа,
но
есть
много
"почему".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Luciffer
date de sortie
28-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.