Archi - Out of Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Archi - Out of Time




Out of Time
Не успеваю
I can never help it
Ничего не могу с собой поделать,
It's written on my face
Это написано у меня на лице.
My common sense is worthless
Мой здравый смысл бесполезен,
And it's coming home today
И сегодня он возвращается домой.
Because there's something in this water
Потому что в этой воде есть что-то,
That's been leading me astray
Что сбивает меня с пути.
Now the memories are over
Теперь воспоминания позади,
And I'm battling my brain
И я борюсь со своим разумом.
I've run out of time
У меня не осталось времени.
I've been here waiting on myself
Я был здесь и ждал себя.
It seems I lost my focus
Кажется, я потерял концентрацию.
I've been asking you for help
Я просил тебя о помощи.
These things have come alive
Эти вещи ожили
And they want answers by the belt
И требуют немедленных ответов.
And I can't beat them being selfish
И я не могу победить их, будучи эгоистом,
So I'm asking you for help
Поэтому я прошу тебя о помощи.
I've been out for like two straight weeks
Я отсутствовал две недели подряд
And I'm never charging my phone
И никогда не заряжаю телефон.
I'm tryna stand on my own two feet
Я пытаюсь встать на ноги,
But the liquor deep in my bones
Но алкоголь глубоко в моих костях.
And you've been wondering about my means
И ты спрашиваешь о моих средствах,
Saying, "How he there and I'm home?"
Говоришь: "Как он там, а я дома?"
Yeah I know it's bad but baby don't mind me
Да, я знаю, это плохо, но, детка, не обращай на меня внимания,
In a couple days I'll grow cold
Через пару дней я остыну.
Just don't be patient to appease me
Только не пытайся успокоить меня своим терпением,
There are plenty of ways you're gonna want me dead
Существует множество способов, которыми ты захочешь моей смерти.
As a matter of fact it isn't holy
По правде говоря, это не свято,
When the ringing comes and you all in my bed
Когда раздается звонок, а ты лежишь в моей постели,
And I'm coming to find I never know so
И я прихожу к выводу, что никогда не знаю,
It's a question of time until the wall comes in
Это вопрос времени, когда стена рухнет,
And you may not be mine yeah you a no go
И ты можешь быть не моей, да, ты под запретом,
Because I'm needing to dash so yeah it must be said that
Потому что мне нужно бежать, так что нужно сказать,
I've run out of time
Что у меня не осталось времени.
I've been here waiting on myself
Я был здесь и ждал себя.
It seems I lost my focus
Кажется, я потерял концентрацию.
I've been asking you for help
Я просил тебя о помощи.
These things have come alive
Эти вещи ожили
And they want answers by the belt
И требуют немедленных ответов.
And I can't beat them being selfish
И я не могу победить их, будучи эгоистом,
So I'm asking you for help
Поэтому я прошу тебя о помощи.
These trees are looking like people
Эти деревья похожи на людей,
These beings are acting like fiends
Эти существа ведут себя как демоны.
They'll do anything they can't help it
Они сделают все, что угодно, они ничего не могут с собой поделать.
They'll find any ends to their means
Они найдут любые средства для достижения своих целей.
My mind is feeling so lonely
Моему разуму так одиноко,
Been balancing on these beams
Он балансирует на этих балках.
So I'll need you there when my clocks are bare
Так что ты нужна мне рядом, когда мои часы пусты,
And my time is running full speed
А мое время бежит на полной скорости.
And now I'm out of time
И теперь у меня не осталось времени,
And yes I've brought it on myself
И да, я сам навлек это на себя.
This danger comes in numbers
Эта опасность приходит во множестве,
So I'm asking you for help
Поэтому я прошу тебя о помощи.
My mind just run a mile
Мой разум только что пробежал милю,
My legs are sitting on my shelf
Мои ноги лежат на полке,
And I can feel them pulling under
И я чувствую, как они тянут меня вниз.
I'm asking you for help
Я прошу тебя о помощи.
Yeah I've run out of time
Да, у меня не осталось времени.
I've been here waiting on myself
Я был здесь и ждал себя.
It seems I lost my focus
Кажется, я потерял концентрацию.
I've been begging you for help
Я умолял тебя о помощи.
These things have come alive
Эти вещи ожили
And they want answers by the belt
И требуют немедленных ответов.
And I can't beat them being selfish
И я не могу победить их, будучи эгоистом,
So I'm begging you for help
Поэтому я умоляю тебя о помощи.





Writer(s): Gabriel Horowitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.