Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Child Was Born Here (2013 Remastered)
Ein Kind wurde hier geboren (2013 Remastered)
Be
careful
when
you
walk
through
this
land
Sei
vorsichtig,
wenn
du
durch
dieses
Land
gehst,
meine
Liebste,
Because
a
child
was
born
here
denn
hier
wurde
ein
Kind
geboren
And
a
child
was
born
there
und
dort
wurde
ein
Kind
geboren.
Oh,
oh,
oh,
oh
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh
yeah
Here
lies
the
stains
of
the
blood
and
the
water
Hier
liegen
die
Flecken
von
Blut
und
Wasser,
That
come
from
the
mothers
for
their
sons
die
von
den
Müttern
für
ihre
Söhne
And
their
daughters,
and
their
daughters
und
ihre
Töchter,
und
ihre
Töchter
stammen.
On
a
mountain
and
the
valley
down
below
Auf
einem
Berg
und
im
Tal
darunter,
Across
the
open
plain
to
the
sea
über
die
offene
Ebene
bis
zum
Meer,
The
rivers
and
desert
and
the
rainforest
so
green
die
Flüsse
und
die
Wüste
und
der
so
grüne
Regenwald,
I
can
see
nativity
ich
sehe
die
Geburt.
Baby
girl
rubbed
in
the
ashes
by
the
billabong
Ein
kleines
Mädchen,
eingerieben
mit
Asche
am
Billabong,
Where
she
was
born
wo
sie
geboren
wurde,
So
that
she
will
return
damit
sie
zurückkehren
wird.
Oh,
oh,
oh,
oh
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh
yeah
Should
I
walk
softly
in
a
garden
of
children?
Soll
ich
leise
in
einem
Garten
voller
Kinder
gehen,
meine
Liebste?
Or
scream
like
a
madman
and
go
rushing
in?
Oder
wie
ein
Verrückter
schreien
und
hineinstürmen?
No,
I'll
remember
all
the
mothers
that
lay
here
Nein,
ich
werde
mich
an
all
die
Mütter
erinnern,
die
hier
lagen
And
went
through
the
suffering
when
new
life
begins
und
das
Leiden
durchmachten,
wenn
neues
Leben
beginnt.
Be
careful
when
you
walk
through
this
land
Sei
vorsichtig,
wenn
du
durch
dieses
Land
gehst,
meine
Liebste,
Because
a
child
was
born
here
denn
hier
wurde
ein
Kind
geboren
And
a
child
was
born
there
und
dort
wurde
ein
Kind
geboren.
Oh,
oh,
oh,
oh
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh
yeah
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen,
meine
Liebste?
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
Oh,
can
you
feel
it?
Oh,
kannst
du
es
fühlen?
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Archibald William Roach
Album
Creation
date de sortie
27-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.