Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hell of the Upsidedown Sinners
Hölle der verkehrten Sünder
What
have
you
done
to
make
this
world
nothing
but
a
better
place.
Was
hast
du
schon
getan,
um
diese
Welt
zu
einem
besseren
Ort
zu
machen.
Nothing
but
lies
deception
broken
promises
and
disgrace.
Nichts
als
Lügen,
Täuschung,
gebrochene
Versprechen
und
Schande.
I
curse
your
name
I
cast
you
down.
Ich
verfluche
deinen
Namen,
ich
stürze
dich
hinab.
I
cast
you
down
and
burn
your
throne.
Ich
stürze
dich
hinab
und
verbrenne
deinen
Thron.
This
time
the
screams
will
be
your
own.
Dieses
Mal
werden
die
Schreie
deine
eigenen
sein.
So
many
live
in
this
hell
you
have
made.
So
viele
leben
in
dieser
Hölle,
die
du
geschaffen
hast.
I
curse
you
to
suffer
their
same
fate.
Ich
verfluche
dich,
dasselbe
Schicksal
wie
sie
zu
erleiden.
Live
your
last
days
dying
slow
cold
and
alone
with
flies
on
your
face.
Lebe
deine
letzten
Tage,
langsam
sterbend,
kalt
und
allein,
mit
Fliegen
im
Gesicht.
When
your
on
your
knees
praying
to
whatever
god
you
think
you
might
believe
in.
Wenn
du
auf
deinen
Knien
liegst
und
zu
welchem
Gott
auch
immer
betest,
an
den
du
zu
glauben
meinst.
I
will
have
the
last
laugh.
Werde
ich
zuletzt
lachen.
Your
god
does
not
come
to
this
place
never
has
and
never
will.
Dein
Gott
kommt
nicht
an
diesen
Ort,
war
niemals
hier
und
wird
niemals
hier
sein.
You'll
pray
for
life.
Du
wirst
um
Leben
beten.
You'll
beg
for
life.
Du
wirst
um
Leben
betteln.
You'll
beg
for
death.
Du
wirst
um
den
Tod
betteln.
When
your
on
your
deathbed
begging
your
savior
to
let
you
live.
Wenn
du
auf
deinem
Sterbebett
liegst
und
deinen
Erlöser
anflehst,
dich
leben
zu
lassen.
I'll
give
you
what
you
have
coming.
Werde
ich
dir
geben,
was
dir
zusteht.
When
your
last
breath
is
all
that
you
have
left.
Wenn
dein
letzter
Atemzug
alles
ist,
was
dir
geblieben
ist.
I'll
have
your
body
lay
broken
on
the
ground
before
me...
Werde
ich
dafür
sorgen,
dass
dein
Körper
zerbrochen
vor
mir
am
Boden
liegt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Mcmahan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.