Paroles et traduction Architects - Animals - Abbey Road Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Animals - Abbey Road Version
Животные - Версия Abbey Road
I
do
my
best,
but
everything
seems
ominous
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
но
все
кажется
зловещим
Not
feeling
blessed,
quite
the
opposite
Не
чувствую
себя
благословленным,
скорее
наоборот
This
shouldn't
feel
so
monotonous
Это
не
должно
быть
таким
монотонным
It
never
rains,
but
it
pours
Беда
не
приходит
одна
We're
just
a
bunch
of
fucking
animals
Мы
просто
кучка
гребаных
животных
But
we're
afraid
of
the
outcome
Но
мы
боимся
последствий
Don't
cry
to
me
because
the
fiction
that
we're
living
in
Не
плачь
мне,
потому
что
вымысел,
в
котором
мы
живем
Says
I
should
pull
the
pin
Говорит,
что
я
должен
выдернуть
чеку
Should
I
just
pull
the
pin?
Должен
ли
я
просто
выдернуть
чеку?
Should
I
just
pull
the
pin?
Должен
ли
я
просто
выдернуть
чеку?
I
dug
my
heels,
I
thought
that
I
could
stop
the
rot
Я
уперся,
думал,
что
смогу
остановить
гниение
The
ground
gave
way,
now
I've
lost
the
plot
Земля
ушла
из-под
ног,
теперь
я
потерял
суть
Fucked
it
again,
that
was
all
I've
got
Снова
облажался,
это
все,
что
у
меня
было
It
never
rains,
but
it
pours
Беда
не
приходит
одна
Life
is
just
a
dream
within
a
Жизнь
- это
просто
сон
внутри
We'rе
just
a
bunch
of
fucking
animals
Мы
просто
кучка
гребаных
животных
But
we're
afraid
of
the
outcomе
Но
мы
боимся
последствий
Don't
cry
to
me
because
the
fiction
that
we're
living
in
Не
плачь
мне,
потому
что
вымысел,
в
котором
мы
живем
Says
I
should
pull
the
pin
Говорит,
что
я
должен
выдернуть
чеку
Buried
under
dirt,
a
diamond
in
the
mud
Погребенный
под
грязью,
алмаз
в
грязи
Infinity
is
waiting
there
'cause
nobody
can
burn
a
glass
cathedral
Бесконечность
ждет
там,
потому
что
никто
не
может
сжечь
стеклянный
собор
Dream
within
a,
dream
within
a
Сон
внутри
сна,
сон
внутри
сна
We're
just
a
bunch
of
fucking
animals
Мы
просто
кучка
гребаных
животных
But
we're
afraid
of
the
outcome
Но
мы
боимся
последствий
Don't
cry
to
me
because
the
fiction
that
we're
living
in
Не
плачь
мне,
потому
что
вымысел,
в
котором
мы
живем
Says
I
should
pull
the
pin
Говорит,
что
я
должен
выдернуть
чеку
We're
just
a
bunch
of
fucking
animals
Мы
просто
кучка
гребаных
животных
But
we're
afraid
of
the
outcome
Но
мы
боимся
последствий
Don't
cry
to
me
because
the
fiction
that
we're
living
in
Не
плачь
мне,
потому
что
вымысел,
в
котором
мы
живем
Says
I
should
pull
the
pin
Говорит,
что
я
должен
выдернуть
чеку
Should
I
just
pull
the
pin?
Должен
ли
я
просто
выдернуть
чеку?
Should
I
just
pull
the
pin?
Должен
ли
я
просто
выдернуть
чеку?
Should
I
just
pull
the
pin?
Должен
ли
я
просто
выдернуть
чеку?
Should
I
just
pull
the
pin?
Должен
ли
я
просто
выдернуть
чеку?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Searle, Joshua Thomas Middleton, Samuel David Carter, Alex Anthony Dean, Adam Christianson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.