Paroles et traduction en allemand Architects - Curse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sold
myself
on
paradise
Ich
habe
mich
selbst
dem
Paradies
verkauft
But
I'm
givin'
up
on
that
ghost
Aber
ich
gebe
diesen
Geist
auf
'Cause
it
keeps
me
from
countin'
the
cost,
moments
I've
loved
and
I've
lost
Denn
er
hindert
mich
daran,
die
Kosten
zu
zählen,
Momente,
die
ich
geliebt
und
verloren
habe
Bow
down
to
the
splits
in
the
seconds
Verbeuge
dich
vor
den
Sekundenbruchteilen
Did
I
suffer
on?
Were
the
nights
too
long?
Habe
ich
weitergelitten?
Waren
die
Nächte
zu
lang?
All
the
echoes,
all
so
miscalculated
All
die
Echos,
alle
so
fehlkalkuliert
When
I'm
dead
and
gone
and
the
race
is
won
Wenn
ich
tot
und
begraben
bin
und
das
Rennen
gewonnen
ist
Will
everything
be
less
complicated?
Wird
dann
alles
weniger
kompliziert
sein?
I
give
you
my
word
Ich
gebe
dir
mein
Wort
In
the
times
I've
had
enough,
I
still
wish
for
the
worst
In
den
Zeiten,
in
denen
ich
genug
hatte,
wünsche
ich
mir
immer
noch
das
Schlimmste
As
free
as
a
bird
Frei
wie
ein
Vogel
But
the
days
keep
crossing
off,
Heaven
came
with
a
curse
Aber
die
Tage
streichen
sich
weiter
ab,
der
Himmel
kam
mit
einem
Fluch
I'm
frozen
here,
I'm
paralyzed
Ich
bin
hier
erstarrt,
ich
bin
gelähmt
Would
you
pull
it
outta
my
throat?
Würdest
du
es
mir
aus
dem
Hals
ziehen?
'Cause
I'm
tired
of
burning
these
boats,
praying
to
God
that
I
float
Denn
ich
bin
es
leid,
diese
Boote
zu
verbrennen,
zu
Gott
zu
beten,
dass
ich
schwimme
Bow
down
to
the
splits
in
the
seconds
Verbeuge
dich
vor
den
Sekundenbruchteilen
I
give
you
my
word
Ich
gebe
dir
mein
Wort
In
the
times
I've
had
enough,
I
still
wish
for
the
worst
In
den
Zeiten,
in
denen
ich
genug
hatte,
wünsche
ich
mir
immer
noch
das
Schlimmste
As
free
as
a
bird
Frei
wie
ein
Vogel
But
the
days
keep
crossing
off,
Heaven
came
with
a
curse
Aber
die
Tage
streichen
sich
weiter
ab,
der
Himmel
kam
mit
einem
Fluch
I
won't
pretend
to
know
my
end
Ich
werde
nicht
vorgeben,
mein
Ende
zu
kennen
The
credits
roll,
I'm
afraid
it's
Der
Abspann
läuft,
ich
fürchte,
es
ist
The
end
of
the
earth
Das
Ende
der
Welt
'Cause
the
days
keep
crossing
off,
Heaven
came
with
a
curse
Denn
die
Tage
streichen
sich
weiter
ab,
der
Himmel
kam
mit
einem
Fluch
You
give
me
a
conscience,
I'll
give
you
a
crisis
Du
gibst
mir
ein
Gewissen,
ich
gebe
dir
eine
Krise
Hard
times,
but
I'd
rather
see
this
than
be
blinded
Harte
Zeiten,
aber
ich
sehe
das
lieber,
als
geblendet
zu
sein
Breakdown
what's
behind
us
Schlüssel
auf,
was
hinter
uns
liegt
Darkness
only
cares
what
the
light
does
Die
Dunkelheit
kümmert
sich
nur
darum,
was
das
Licht
tut
I
give
you
my
word
Ich
gebe
dir
mein
Wort
In
the
times
I've
had
enough,
I
still
wish
for
the
worst
In
den
Zeiten,
in
denen
ich
genug
hatte,
wünsche
ich
mir
immer
noch
das
Schlimmste
As
free
as
a
bird
Frei
wie
ein
Vogel
But
the
days
keep
crossing
off,
Heaven
came
with
a
curse
Aber
die
Tage
streichen
sich
weiter
ab,
der
Himmel
kam
mit
einem
Fluch
I
give
you
my
word
Ich
gebe
dir
mein
Wort
In
the
times
I've
had
enough,
I
still
wish
for
the
worst
In
den
Zeiten,
in
denen
ich
genug
hatte,
wünsche
ich
mir
immer
noch
das
Schlimmste
As
free
as
a
bird
Frei
wie
ein
Vogel
But
the
days
keep
crossing
off,
Heaven
came
with
a
curse
Aber
die
Tage
streichen
sich
weiter
ab,
der
Himmel
kam
mit
einem
Fluch
I
won't
pretend
to
know
my
end
Ich
werde
nicht
vorgeben,
mein
Ende
zu
kennen
The
credits
roll,
I'm
afraid
it's
Der
Abspann
läuft,
ich
fürchte,
es
ist
The
end
of
the
earth
Das
Ende
der
Welt
'Cause
the
days
keep
crossing
off,
Heaven
came
with
a
curse
Denn
die
Tage
streichen
sich
weiter
ab,
der
Himmel
kam
mit
einem
Fluch
Heaven
came
with
a
curse!
Der
Himmel
kam
mit
einem
Fluch!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Searle, Jordan Fish, Sam Carter
Album
Curse
date de sortie
09-04-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.