Architects - Curse - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Architects - Curse




Curse
Fluch
Oh!
(Oh!)
I sold myself on paradise
Ich habe mich selbst dem Paradies verkauft
But I'm givin' up on that ghost
Aber ich gebe diesen Geist auf
'Cause it keeps me from countin' the cost, moments I've loved and I've lost
Denn er hindert mich daran, die Kosten zu zählen, Momente, die ich geliebt und verloren habe
Bow down to the splits in the seconds
Verbeuge dich vor den Sekundenbruchteilen
Did I suffer on? Were the nights too long?
Habe ich weitergelitten? Waren die Nächte zu lang?
All the echoes, all so miscalculated
All die Echos, alle so fehlkalkuliert
When I'm dead and gone and the race is won
Wenn ich tot und begraben bin und das Rennen gewonnen ist
Will everything be less complicated?
Wird dann alles weniger kompliziert sein?
I give you my word
Ich gebe dir mein Wort
In the times I've had enough, I still wish for the worst
In den Zeiten, in denen ich genug hatte, wünsche ich mir immer noch das Schlimmste
As free as a bird
Frei wie ein Vogel
But the days keep crossing off, Heaven came with a curse
Aber die Tage streichen sich weiter ab, der Himmel kam mit einem Fluch
I'm frozen here, I'm paralyzed
Ich bin hier erstarrt, ich bin gelähmt
Would you pull it outta my throat?
Würdest du es mir aus dem Hals ziehen?
'Cause I'm tired of burning these boats, praying to God that I float
Denn ich bin es leid, diese Boote zu verbrennen, zu Gott zu beten, dass ich schwimme
Bow down to the splits in the seconds
Verbeuge dich vor den Sekundenbruchteilen
I give you my word
Ich gebe dir mein Wort
In the times I've had enough, I still wish for the worst
In den Zeiten, in denen ich genug hatte, wünsche ich mir immer noch das Schlimmste
As free as a bird
Frei wie ein Vogel
But the days keep crossing off, Heaven came with a curse
Aber die Tage streichen sich weiter ab, der Himmel kam mit einem Fluch
I won't pretend to know my end
Ich werde nicht vorgeben, mein Ende zu kennen
The credits roll, I'm afraid it's
Der Abspann läuft, ich fürchte, es ist
The end of the earth
Das Ende der Welt
'Cause the days keep crossing off, Heaven came with a curse
Denn die Tage streichen sich weiter ab, der Himmel kam mit einem Fluch
You give me a conscience, I'll give you a crisis
Du gibst mir ein Gewissen, ich gebe dir eine Krise
Hard times, but I'd rather see this than be blinded
Harte Zeiten, aber ich sehe das lieber, als geblendet zu sein
Breakdown what's behind us
Schlüssel auf, was hinter uns liegt
Darkness only cares what the light does
Die Dunkelheit kümmert sich nur darum, was das Licht tut
I give you my word
Ich gebe dir mein Wort
In the times I've had enough, I still wish for the worst
In den Zeiten, in denen ich genug hatte, wünsche ich mir immer noch das Schlimmste
As free as a bird
Frei wie ein Vogel
But the days keep crossing off, Heaven came with a curse
Aber die Tage streichen sich weiter ab, der Himmel kam mit einem Fluch
I give you my word
Ich gebe dir mein Wort
In the times I've had enough, I still wish for the worst
In den Zeiten, in denen ich genug hatte, wünsche ich mir immer noch das Schlimmste
As free as a bird
Frei wie ein Vogel
But the days keep crossing off, Heaven came with a curse
Aber die Tage streichen sich weiter ab, der Himmel kam mit einem Fluch
I won't pretend to know my end
Ich werde nicht vorgeben, mein Ende zu kennen
The credits roll, I'm afraid it's
Der Abspann läuft, ich fürchte, es ist
The end of the earth
Das Ende der Welt
'Cause the days keep crossing off, Heaven came with a curse
Denn die Tage streichen sich weiter ab, der Himmel kam mit einem Fluch
Heaven came with a curse!
Der Himmel kam mit einem Fluch!





Writer(s): Dan Searle, Jordan Fish, Sam Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.