Architecture In Helsinki - That Beep (Haima's Mix) - traduction des paroles en allemand




That Beep (Haima's Mix)
Dieser Beep (Haima's Mix)
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Kid can you wake up
Junge, kannst du aufwachen?
Boy it ain't long till the warning arrives
Junge, es dauert nicht mehr lange, bis die Warnung kommt
And it's the shake up
Und es ist der Weckruf
That's got me waiting for your dynamite
Der mich auf dein Dynamit warten lässt
I never knew your middle name
Ich kannte nie deinen zweiten Vornamen
No need to play that game
Kein Grund, dieses Spiel zu spielen
I called your doctor up
Ich rief deinen Arzt an
And he promised me pain was fun
Und er versprach mir, Schmerz wäre Spaß
Tried a little bit of moving on
Versuchte ein bisschen weiterzuziehen
It lasted way too long
Es dauerte viel zu lange
Dressed up as bubblegum
Verkleidet als Kaugummi
I'm stuck to your shoe, let's run
Ich klebe an deinem Schuh, lass uns rennen
Can you give me that
Kannst du mir das geben
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Two timing in your state of mind
Zweigleisig fahren in deinem Geisteszustand
These feet got left behind
Diese Füße blieben zurück
We dived so deep
Wir tauchten so tief
We'd keep in touch with your buried bones
Wir würden mit deinen vergrabenen Knochen in Kontakt bleiben
Can I get a little fading on?
Kann ich ein bisschen ausblenden?
Fade it, fade it, don't be long
Blend es aus, blend es aus, zöger nicht
Dressed up as bubblegum
Verkleidet als Kaugummi
I'm stuck to your shoe, let's run
Ich klebe an deinem Schuh, lass uns rennen
Can you give me that
Kannst du mir das geben
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Did they mistake us
Haben sie uns verwechselt
For an eight that's turning into a nine?
Mit einer Acht, die sich in eine Neun verwandelt?
Said if I played the evil lover
Sagte, wenn ich die böse Liebhaberin spielte
Can I trade you for your alibi?
Kann ich dich gegen dein Alibi eintauschen?
Done living like a runaway
Fertig damit, wie ein Ausreißer zu leben
Break those hearts so carefully
Brich diese Herzen so vorsichtig
Done living like a runaway
Fertig damit, wie ein Ausreißer zu leben
Every time that I turn around
Jedes Mal, wenn ich mich umdrehe
I let you down, you read my mind
Lasse ich dich im Stich, du liest meine Gedanken
Bring the beat back
Bring den Beat zurück
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
You got that beep, that beep, that bop, bop
Du hast diesen Piep, diesen Piep, diesen Bop, Bop
You got that beep, that beep, that bop, bop
Du hast diesen Piep, diesen Piep, diesen Bop, Bop
You got that beep, that beep, that bop, bop
Du hast diesen Piep, diesen Piep, diesen Bop, Bop
You got that beep, that beep, that beep
Du hast diesen Piep, diesen Piep, diesen Piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep
Beep, beep, beep, beep, beep
Piep, piep, piep, piep, piep





Writer(s): CAMERON BIRD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.