Architecture In Helsinki - Wishbone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Architecture In Helsinki - Wishbone




Choke, choking on a wishbone in the firing line of lovers who will never slow down
Задыхаюсь, задыхаюсь на вилочке на линии огня влюбленных, которые никогда не замедлятся.
And I won't let you steer, commandeer the atmosphere, since you suggested running away (Romantic)
И я не позволю тебе управлять, командовать атмосферой, с тех пор как ты предложил сбежать (романтично).
Hit the redial, maybe we should sigh a while, save our second wind for sentimental warm weather
Нажми на повторный набор, может быть, нам стоит немного вздохнуть, приберечь наше второе дыхание для сентиментальной теплой погоды
Four forever, two together, we'll play dead, we'll play dead! We'll play deadly
Четверо навсегда, двое вместе, мы притворимся мертвыми, мы притворимся мертвыми!
Should we make believe you remember me from a holiday delayed by a storm?
Должны ли мы притвориться, что ты помнишь меня с праздника, задержанного бурей?
Should we chance our arms' alarms set to high noon until the shiver in the river is gone?
Должны ли мы рискнуть, чтобы сигнализация наших рук была настроена на полдень, пока дрожь в реке не утихнет?
Hope, hoping you might whistle, get all dizzy, 'cuz I found the reason why you're around
Надеюсь, надеюсь, что ты свистнешь, у тебя закружится голова, потому что я нашел причину, по которой ты здесь.
If I locate the fear, talk you through the tangles, can you chase me till you my feet touch the ground? (And go dancing)
Если я найду свой страх, расскажу тебе о путанице, сможешь ли ты преследовать меня, пока мои ноги не коснутся земли?
Tambourine style, walking in a single file
Стиль тамбурина, идущий гуськом.
You whisper half thoughts to me
Ты шепчешь мне наполовину свои мысли.
Should we make believe you remember me from a holiday delayed by a storm?
Должны ли мы притвориться, что ты помнишь меня с праздника, задержанного бурей?
Should we chance our arms' alarms set to high noon until the shiver in the river is gone?
Должны ли мы рискнуть, чтобы сигнализация наших рук была настроена на полдень, пока дрожь в реке не утихнет?





Writer(s): Cameron Bird


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.