Paroles et traduction Archive feat. Band Of Skulls - Remains of Nothing (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remains of Nothing (Edit)
Остатки ничто (Edit)
We′ll
keep
you
smilin',
as
it′s
fallin'
Мы
будем
поддерживать
твою
улыбку,
пока
всё
рушится,
And
your
mission
valuable
И
твоя
миссия
ценна.
Let's
do
some
business,
in
the
sun
Давай
займемся
делом,
под
солнцем.
All
applaude
as
we
seek
the
law
Все
аплодируют,
пока
мы
ищем
закон.
The
truth
was
sent
down,
for
being
real
Истина
была
ниспослана,
за
то,
что
она
реальна.
I′m
drawn
and
quartered
to
never
heal
Я
разорвана
на
части,
чтобы
никогда
не
исцелиться.
No-one
to
question
a
sea
of
lies
Никто
не
сомневается
в
море
лжи.
It′s
fed
on
evil
in
two
percent
Она
питается
злом
на
два
процента.
It
will
take
hold
of
you
day
after
night
Она
завладеет
тобой
день
за
днем,
ночь
за
ночью.
Turnin'
the
heart
of
a
turn
in
the
night
Обращая
сердце
поворотом
в
ночи.
Leading
you
onto
the
burn
of
the
light
Ведя
тебя
к
ожогу
света.
Just
when
you
thought
you
were
free
Только
когда
ты
думал,
что
ты
свободен.
Inside
a
kiosk,
sellin′
pain
Внутри
киоска,
продающего
боль,
You
pay
to
take
the
feeling
away
Ты
платишь,
чтобы
избавиться
от
чувства.
A
dark
creation,
a
new
design
Темное
творение,
новый
дизайн.
I'm
gonna
make
your
jaw
drop
Я
заставлю
твою
челюсть
отвиснуть.
Finger
on
the
button
Палец
на
кнопке.
You′d
be
a
sucker
to
stop
Ты
был
бы
дураком,
если
бы
остановился.
When
your
head's
for
the
chop
Когда
твоя
голова
на
плахе.
Jelly
in
the
swamp
Дрожишь
в
трясине.
Rise
like
a
phoenix,
you′re
up
Восстань,
как
феникс,
ты
на
высоте.
I
see
the
world
in
high
def
Я
вижу
мир
в
высоком
разрешении.
A
flicker
on
the
telly
Мерцание
на
экране
телевизора.
Could
this
be
heavenly
now
Может
ли
это
быть
райским
сейчас?
Or
is
it
really
a
myth
Или
это
действительно
миф?
Oh,
it's
on
the
tip
of
my
tongue
О,
это
вертится
у
меня
на
языке.
Only
temporary,
pinch
me
with
finger
and
thumb
Только
временно,
ущипни
меня
пальцами.
Show
you're
not
a
dumb-dumb
Покажи,
что
ты
не
дурак.
Alligator
savvy,
you′re
in
the
rally
Хитрый,
как
аллигатор,
ты
участвуешь
в
гонке.
To
win,
lay
your
demons
to
the
rest
Чтобы
победить,
усыпи
своих
демонов.
Breathe
into
the
belly
Дыши
животом.
Could
this
be
heavenly
now
Может
ли
это
быть
райским
сейчас?
Or
is
it
really
a
myth
Или
это
действительно
миф?
Daughter
of
the
teardrop,
givin′
you
lip
Дочь
слезы,
дерзящая
тебе.
Show
them
all
your
best
tricks
Покажи
им
все
свои
лучшие
трюки.
Tell
'em
how
you
do
it
Расскажи
им,
как
ты
это
делаешь.
I
am
the
catch
and
the
fix
Я
— уловка
и
решение.
Causin′
all
of
this
fuss
Вызывающая
всю
эту
суету.
Keep
it
telepathic
Сохраняй
телепатическую
связь.
Leavin'
them
all
in
the
dust
Оставляя
их
всех
в
пыли.
I
watch
you
readin′
my
mind
Я
наблюдаю,
как
ты
читаешь
мои
мысли.
Tell
me
when
you're
ready
Скажи
мне,
когда
будешь
готов.
This
could
be
heavenly
now
Это
может
быть
райским
сейчас.
Or
is
it
really
a
myth,
yeah
Или
это
действительно
миф,
да?
Or
is
it
really
a
myth,
yeah
Или
это
действительно
миф,
да?
Show
them
all
your
best
tricks
Покажи
им
все
свои
лучшие
трюки.
Tell
′em
how
you
do
it
Расскажи
им,
как
ты
это
делаешь.
Must
be
a
catch
with
this
fix
Должно
быть,
есть
подвох
в
этом
решении.
A-causin'
all
of
that
fuss
Вызывающем
всю
эту
суету.
Keep
it
telepathic
Сохраняй
телепатическую
связь.
Leavin'
it
all
in
the
dust
Оставляя
всё
это
в
пыли.
You
must
be
readin′
my
mind
Ты,
должно
быть,
читаешь
мои
мысли.
Tell
me
when
you′re
ready
Скажи
мне,
когда
будешь
готов.
This
could
be
heavenly
now
Это
может
быть
райским
сейчас.
Or
is
it
really
a
myth
Или
это
действительно
миф?
Is
it
really
a
myth
Это
действительно
миф?
Remains
of
nothing
Остатки
ничто.
In
every
mind
В
каждом
уме.
As
you
walk
Пока
ты
идешь.
I'm
gonna
make
your
jaw
drop
Я
заставлю
твою
челюсть
отвиснуть.
Finger
on
the
button
Палец
на
кнопке.
You′d
be
a
sucker
to
stop
Ты
был
бы
дураком,
если
бы
остановился.
When
your
head's
for
the
chop
Когда
твоя
голова
на
плахе.
Jelly
in
the
swamp
Дрожишь
в
трясине.
Rise
like
a
phoenix,
you′re
up
Восстань,
как
феникс,
ты
на
высоте.
I
see
the
world
in
high
def
Я
вижу
мир
в
высоком
разрешении.
A
flicker
on
the
telly
Мерцание
на
экране
телевизора.
Could
this
be
heavenly
now
Может
ли
это
быть
райским
сейчас?
Or
is
it
really
a
myth
Или
это
действительно
миф?
Is
it
really
a
myth
Это
действительно
миф?
Is
it
really
a
myth
Это
действительно
миф?
Or
is
it
really
a
myth
Или
это
действительно
миф?
Is
it
really
a
myth
Это
действительно
миф?
Is
it
really
a
myth
Это
действительно
миф?
Is
it
really
a
myth
Это
действительно
миф?
Is
it
really
a
myth
Это
действительно
миф?
Or
is
it
really
a
myth
Или
это
действительно
миф?
Or
is
it
really
a
myth
Или
это
действительно
миф?
Or
is
it
really
a
myth
Или
это
действительно
миф?
Or
is
it
really
a
myth
Или
это
действительно
миф?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emma Richardson, Russell Marsden, Darius Keeler, David Pen, Daniel Griffiths
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.