Archive - All Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Archive - All Time




All Time
Все времена
Reflecting on what′s been
Размышляя о том, что было,
Though past will be future
Хотя прошлое станет будущим,
When again yesterday to be made
Когда вчерашний день снова будет создан.
For me hazy times fume all around
Для меня туманные времена окутывают все вокруг,
Burning grass in a field of endless supplies
Горящая трава в поле бесконечных запасов,
Tall people casting shadows on the short
Высокие люди отбрасывают тени на низких,
Little people running circles round the wide
Маленькие люди бегают кругами вокруг широких.
Lazy times waste it well
Ленивые времена, трать их с пользой,
What better to do with my mind!
Что может быть лучше для моего разума!
Crazy times no rhythm too hard
Безумные времена, ни один ритм не слишком сложен,
Deep corners and people with my time
Глубокие уголки и люди моего времени.
Chorus:
Припев:
Overground in joy in clouds sunlit
Над землей, в радости, в облаках, освещенных солнцем,
Snow untouched make pure silhouette
Нетронутый снег создает чистый силуэт,
Catches steam grass and dew
Ловит пар, траву и росу,
Rays not harm the upward gaze
Лучи не вредят взгляду, устремленному вверх.
Hosts bring out a game of openfields on the box
Ведущие представляют игру "Открытые поля" на экране,
Watch the guests who bring the heat of outside
Смотри на гостей, которые приносят жар извне,
Flags of faith for boundaries to fight
Флаги веры как границы для борьбы,
The young so so wise before their time
Молодые такие мудрые не по годам.
My time your time all time
Мое время, твое время, все времена,
My time your time all time
Мое время, твое время, все времена.
Repeat Chorus
Повторить припев
Rhythm to your right rhythm the other side
Ритм справа от тебя, ритм с другой стороны,
Expression outside and poetry inside
Выражение снаружи и поэзия внутри,
Pleasure to your touch
Удовольствие твоего прикосновения,
Taste of heaven on your mind
Вкус небес в твоих мыслях
And colours before your very eyes
И цвета перед твоими глазами.





Writer(s): Darius Keeler, Roya Arab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.