Paroles et traduction Archive - All Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reflecting
on
what′s
been
Размышляя
о
том,
что
было,
Though
past
will
be
future
Хотя
прошлое
станет
будущим,
When
again
yesterday
to
be
made
Когда
вчерашний
день
снова
будет
создан.
For
me
hazy
times
fume
all
around
Для
меня
туманные
времена
окутывают
все
вокруг,
Burning
grass
in
a
field
of
endless
supplies
Горящая
трава
в
поле
бесконечных
запасов,
Tall
people
casting
shadows
on
the
short
Высокие
люди
отбрасывают
тени
на
низких,
Little
people
running
circles
round
the
wide
Маленькие
люди
бегают
кругами
вокруг
широких.
Lazy
times
waste
it
well
Ленивые
времена,
трать
их
с
пользой,
What
better
to
do
with
my
mind!
Что
может
быть
лучше
для
моего
разума!
Crazy
times
no
rhythm
too
hard
Безумные
времена,
ни
один
ритм
не
слишком
сложен,
Deep
corners
and
people
with
my
time
Глубокие
уголки
и
люди
моего
времени.
Overground
in
joy
in
clouds
sunlit
Над
землей,
в
радости,
в
облаках,
освещенных
солнцем,
Snow
untouched
make
pure
silhouette
Нетронутый
снег
создает
чистый
силуэт,
Catches
steam
grass
and
dew
Ловит
пар,
траву
и
росу,
Rays
not
harm
the
upward
gaze
Лучи
не
вредят
взгляду,
устремленному
вверх.
Hosts
bring
out
a
game
of
openfields
on
the
box
Ведущие
представляют
игру
"Открытые
поля"
на
экране,
Watch
the
guests
who
bring
the
heat
of
outside
Смотри
на
гостей,
которые
приносят
жар
извне,
Flags
of
faith
for
boundaries
to
fight
Флаги
веры
как
границы
для
борьбы,
The
young
so
so
wise
before
their
time
Молодые
такие
мудрые
не
по
годам.
My
time
your
time
all
time
Мое
время,
твое
время,
все
времена,
My
time
your
time
all
time
Мое
время,
твое
время,
все
времена.
Repeat
Chorus
Повторить
припев
Rhythm
to
your
right
rhythm
the
other
side
Ритм
справа
от
тебя,
ритм
с
другой
стороны,
Expression
outside
and
poetry
inside
Выражение
снаружи
и
поэзия
внутри,
Pleasure
to
your
touch
Удовольствие
твоего
прикосновения,
Taste
of
heaven
on
your
mind
Вкус
небес
в
твоих
мыслях
And
colours
before
your
very
eyes
И
цвета
перед
твоими
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darius Keeler, Roya Arab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.