Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought Conditioning - 2024 Remaster
Мысленная обусловленность - 2024 Remaster
Your
misguided
mind
seeks
presence
of
a
greater
Твой
заблудший
ум
ищет
присутствия
высшего
From
around
the
equator
as
we
move
via
soul,
via
sound
От
экватора
движемся
через
душу,
через
звук
Surrounds
all
verbalization
nation
Окружая
все
вербализации
нации
Never
will
it
be
like
the
same
way
again
Никогда
не
будет,
как
прежде
So
they
blend
human
nature
in
the
excess
Так
они
смешивают
человеческую
природу
в
избытке
Less
you
know
the
whole
combination
of
a
paragraphs
genetic
complex
Чем
меньше
знаешь
всю
комбинацию
генетического
комплекса
абзаца
Many
pages
in
the
book
Много
страниц
в
книге
Through
the
ages,
take
a
look
out
of
a
room
with
a
dark
view
Сквозь
века,
взгляни
из
комнаты
с
мрачным
видом
View
a
time
I
never
knew
Вижу
время,
которого
я
не
знал
And
I'm
never
gonna
be
without
drive
over
highways
taken
И
я
никогда
не
останусь
без
движения
по
пройденным
дорогам
Making
every
move
with
a
brain
swift
С
каждым
шагом
– быстрый
ум
And
nimble
as
a
being
I
resemble
my
god,
it's
hard
И
гибок,
как
существо,
похожее
на
моего
бога,
это
трудно
And
I
recognize
and
deliver
from
the
me
to
me,
seem
to
be
Я
осознаю
и
передаю
от
себя
к
себе,
кажется
High
society
are
down
low
showing
all
out
Высшее
общество
скрывает
низости,
демонстрируя
все
Out-of-body
experience,
looking
at
your
own
reflection
Внетелесный
опыт,
смотрю
на
свое
отражение
Correct
mind
thought
conditioning
Правильное
мышление,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
con-
Мысленная
обусловленность,
мыслен-
Cast
a
revelation
for
the
time
of
day,
eventual
panic
attacks
me
Брось
откровение
на
время
дня,
в
итоге
панические
атаки
настигают
But
I
come
back
with
a
new
determination
Но
я
возвращаюсь
с
новой
решимостью
Knock
wood,
street
solid
rock,
clock
tick
a
time
Постучи
по
дереву,
улица
– твердая
скала,
часы
тикают
время
Are
you
inclined
to
be
the
anonymous
Склонен
ли
ты
быть
анонимом
I'm
ever
living
like
Israelite,
those
who
funk
faking
Я
живу
вечно,
как
израилит,
те,
кто
подделывают
фанк
We're
breaking
now
that
we're
taking
it
out
of
sight
Мы
ломаем,
теперь
забираем
это
из
виду
Like
a
spark,
dynamite
ignite,
light
a
flame,
fire
burn
Как
искра,
динамит
воспламеняется,
зажигает
пламя,
огонь
горит
Live
and
learn,
no
cause
for
your
concern
Живи
и
учись,
нет
причин
для
твоего
беспокойства
Never
antagonize
me,
fear
is
not
always
overcome
Никогда
не
провоцируй
меня,
страх
не
всегда
преодолевается
Some
thrive
on
this,
live
on
this
stratosphere
Некоторые
живут
этим,
существуют
в
этой
стратосфере
We
near
a
new
day,
fear
inside
us
all
you
know
you
can't
deny
it
Мы
близки
к
новому
дню,
страх
внутри
нас
всех,
ты
знаешь,
не
отрицай
I
keep
on
stepping
use
minds,
lethal
weapon
Продолжаю
шагать,
использую
разум,
смертоносное
оружие
It's
time
being
taken,
history
is
in
the
making,
by
the
day
Время
захвачено,
история
творится
с
каждым
днем
Hold
a
thought
for
the
ones
that
slept
Держи
мысль
о
тех,
кто
уснул
But
to
me
dignity
was
like
kept,
we're
in
the
line
of
fire
Но
для
меня
достоинство
было
сохранено,
мы
на
линии
огня
I
will
not
break
or
take
your
petty
excuse
for
the
lack
of
punctuation
Я
не
сломаюсь
и
не
приму
твое
жалкое
оправдание
за
отсутствие
пунктуации
Natures
on
the
down
slope,
still
I
stand
vertical
position
Природа
на
спаде,
но
я
стою
вертикально
Three
ways
intuition
over
paths
of
belief
Три
пути
интуиции
сквозь
тропы
веры
I
keep
it
brief
and
let
your
own
interpretation
Я
кратко
излагаю,
оставляя
твою
интерпретацию
Know
the
real
meaning
of
my
alternative
Знай
истинный
смысл
моей
альтернативы
It
wrecks
typical
(Thought
conditioning)
Она
разрушает
типичное
(Мысленная
обусловленность)
From
the
back
I
will
speech
my
peace
(Thought
conditioning)
Из
глубин
я
выскажу
свою
правду
(Мысленная
обусловленность)
My
release
will
let
the
hard
times
cease
(Thought
conditioning)
Мое
освобождение
прекратит
тяжелые
времена
(Мысленная
обусловленность)
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысльная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысльная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Thought
conditioning,
thought
conditioning
Мысленная
обусловленность,
мысленная
обусловленность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Griffiths, Rosko John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.