Archive - Thought Conditioning - 2024 Remaster - traduction des paroles en russe




Thought Conditioning - 2024 Remaster
Мысленная обусловленность - 2024 Remaster
Your misguided mind seeks presence of a greater
Твой заблудший ум ищет присутствия высшего
From around the equator as we move via soul, via sound
От экватора движемся через душу, через звук
Surrounds all verbalization nation
Окружая все вербализации нации
Never will it be like the same way again
Никогда не будет, как прежде
So they blend human nature in the excess
Так они смешивают человеческую природу в избытке
Less you know the whole combination of a paragraphs genetic complex
Чем меньше знаешь всю комбинацию генетического комплекса абзаца
Many pages in the book
Много страниц в книге
Through the ages, take a look out of a room with a dark view
Сквозь века, взгляни из комнаты с мрачным видом
View a time I never knew
Вижу время, которого я не знал
And I'm never gonna be without drive over highways taken
И я никогда не останусь без движения по пройденным дорогам
Making every move with a brain swift
С каждым шагом быстрый ум
And nimble as a being I resemble my god, it's hard
И гибок, как существо, похожее на моего бога, это трудно
And I recognize and deliver from the me to me, seem to be
Я осознаю и передаю от себя к себе, кажется
High society are down low showing all out
Высшее общество скрывает низости, демонстрируя все
Out-of-body experience, looking at your own reflection
Внетелесный опыт, смотрю на свое отражение
Correct mind thought conditioning
Правильное мышление, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought con-
Мысленная обусловленность, мыслен-
Cast a revelation for the time of day, eventual panic attacks me
Брось откровение на время дня, в итоге панические атаки настигают
But I come back with a new determination
Но я возвращаюсь с новой решимостью
Knock wood, street solid rock, clock tick a time
Постучи по дереву, улица твердая скала, часы тикают время
Are you inclined to be the anonymous
Склонен ли ты быть анонимом
I'm ever living like Israelite, those who funk faking
Я живу вечно, как израилит, те, кто подделывают фанк
We're breaking now that we're taking it out of sight
Мы ломаем, теперь забираем это из виду
Like a spark, dynamite ignite, light a flame, fire burn
Как искра, динамит воспламеняется, зажигает пламя, огонь горит
Live and learn, no cause for your concern
Живи и учись, нет причин для твоего беспокойства
Never antagonize me, fear is not always overcome
Никогда не провоцируй меня, страх не всегда преодолевается
Some thrive on this, live on this stratosphere
Некоторые живут этим, существуют в этой стратосфере
We near a new day, fear inside us all you know you can't deny it
Мы близки к новому дню, страх внутри нас всех, ты знаешь, не отрицай
I keep on stepping use minds, lethal weapon
Продолжаю шагать, использую разум, смертоносное оружие
It's time being taken, history is in the making, by the day
Время захвачено, история творится с каждым днем
Hold a thought for the ones that slept
Держи мысль о тех, кто уснул
But to me dignity was like kept, we're in the line of fire
Но для меня достоинство было сохранено, мы на линии огня
I will not break or take your petty excuse for the lack of punctuation
Я не сломаюсь и не приму твое жалкое оправдание за отсутствие пунктуации
Natures on the down slope, still I stand vertical position
Природа на спаде, но я стою вертикально
Three ways intuition over paths of belief
Три пути интуиции сквозь тропы веры
I keep it brief and let your own interpretation
Я кратко излагаю, оставляя твою интерпретацию
Know the real meaning of my alternative
Знай истинный смысл моей альтернативы
It wrecks typical (Thought conditioning)
Она разрушает типичное (Мысленная обусловленность)
From the back I will speech my peace (Thought conditioning)
Из глубин я выскажу свою правду (Мысленная обусловленность)
My release will let the hard times cease (Thought conditioning)
Мое освобождение прекратит тяжелые времена (Мысленная обусловленность)
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысльная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысльная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность
Thought conditioning, thought conditioning
Мысленная обусловленность, мысленная обусловленность





Writer(s): Daniel Griffiths, Rosko John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.