Archspire - Acrid Canon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Archspire - Acrid Canon




Acrid Canon
Едкий Канон
The thought of bringing to term
Одна мысль о том, чтобы выносить это,
This thing growing within
Эту тварь, растущую внутри,
Elevates my disgust
Превращает отвращение
To a crippling wretch
В мучительный спазм.
Feeling it crawl into me from the void
Чувствовать, как оно заползает в меня из пустоты,
Is beyond gut wrenching
Хуже, чем тошнотворно,
It's beyond anything
Хуже всего,
One could have dreamt
Что можно было бы вообразить
Or created fictitiously
Или выдумать.
Can you control what can not be killed?
Можно ли контролировать то, что нельзя убить?
What is to become of my imminent newborn
Что станет с моим неминуемым первенцем,
Taken to a room by gurney
Увезенным на каталке в палату,
Examined under fluorescent light
Осматриваемым под люминесцентной лампой?
Everything I witnessed after this
Все, что я увидел после,
I documented in my acrid canon
Я задокументировал в своем едком каноне.
Taking mental note of all the horrors
Запечатлевая в памяти все ужасы,
Happening around me to scribe down
Что происходили вокруг,
While amid the massive havoc
Пока я был среди этого хаоса.
After my eyes tamed to the light
Когда мои глаза привыкли к свету,
I surveyed the room and saw the abnormality
Я осмотрел комнату и увидел аномалию,
Crowning out of the person expressionless
Появляющуюся из человека без единой эмоции на лице.
Spread next to me, I vomited out of fear
Распространяясь рядом со мной, я вырвало от страха.
Hazmatted men now fill the room
Люди в костюмах химзащиты заполонили комнату,
Gathering around the bed
Собравшись вокруг кровати,
Admiring a four foot coiling gleaming slug
Любуясь четырехфутовым извивающимся блестящим слизнем.
Blacking out from what I witnessed
Я отключился от увиденного.
Waking up and wondering
Проснувшись, я задавался вопросом,
If what I saw was real or faked
Было ли то, что я видел, реальностью или ложью,
Or some kind of a sickly fever
Или каким-то болезненным бредом.
The man hovering above me
Человек, склонившийся надо мной,
Told me I was close to hatching
Сказал, что я был близок к тому, чтобы разродиться.
Peering around the room again
Осмотрев комнату снова,
I saw the gore that proved it happened
Я увидел кровь, которая доказывала, что это произошло.
Morbid visions
Морбидные видения.
Repeating again and I vomit in fear
Все повторяется снова, и меня тошнит от страха.
My throw up made the man recoil
Моя рвота заставила мужчину отшатнуться,
Enough for me to run away
Дав мне возможность сбежать.
No relief from my escape
Но бегство не принесло облегчения,
The town just bore more fodder
Город давал все больше корма
For my acrid canon
Для моего едкого канона.
Along the stretch of road before me
Вдоль дороги передо мной,
Far as any eye could see
Насколько хватало глаз,
Children strung from poles and scalped
Висели дети, насаженные на шесты и оскальпированные.
Their skin and hair had been removed
Их кожа и волосы были сняты.
Around their neck they wore a sign
На шее у них висела табличка.
Freeing the first that I could
Освободив первого, кого смог,
Caused them to scream
Я заставил его закричать,
Alerting their harvesters
Оповестив сборщиков.
Pliers and scissors in hand
С плоскогубцами и ножницами в руках,
The elderly ran
Старики побежали
Towards me in multiples
На меня толпой.
Bolting into a near idling vehicle
Я запрыгнул в почти стоящий автомобиль.
They chase me faster
Они преследовали меня быстрее,
Than humanly possible
Чем это возможно для человека.
As I rode away I looked down
Уезжая, я посмотрел вниз
At the sign the child wore
На табличку, которую носил ребенок.
That stuck to me with clotting blood
Она прилипла ко мне запекшейся кровью.
I peeled it from my chest and read it
Я оторвал ее от груди и прочитал:
"Write the name of what you feed it
"Напиши имя того, чем ты кормишь это,
In the chalk made of their bone
Мелом из их костей
On the brick where it lay dreaming
На кирпиче, где оно спит,
And see your future"
И увидишь свое будущее".
Panic breathing
Я задыхался от паники.
I can feel it
Я чувствую это.
Crawling in me
Оно ползет во мне.
Breaking my water
У меня отходят воды.
I grab a pen and as I fade
Я хватаю ручку и, угасая,
I write the burned in memories
Записываю выжженные в моей памяти
Of my canon
Страницы канона,
Acrid canon
Едкого канона,
Of my canon
Страницы канона,
Acrid canon
Едкого канона.
I pound on the horn
Я жму на клаксон
And beg not to give birth to it
И молю, чтобы не дать ему родиться.
This thing is in me, the Boanet's growing
Эта тварь во мне, Бонет растет.
The Boanet's growing
Бонет растет.
The thing is in me, the Boanet's growing
Эта тварь во мне, Бонет растет.
The Boanet's growing
Бонет растет.
The thing is in me, the Boanet's growing
Эта тварь во мне, Бонет растет.
The Boanet's growing
Бонет растет.
The thing is in me, the Boanet's growing
Эта тварь во мне, Бонет растет.
The Boanet's growing
Бонет растет.
The Boanet is coming out
Бонет выходит.





Writer(s): Peters Oliver, Lamb Dean, Morelli Tobi, Prewett Spencer, Smith Jared Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.