Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touch the Sun - Original Mix
Berühre die Sonne - Original Mix
Can't
keep
my
hands
to
myself
Kann
meine
Hände
nicht
bei
mir
behalten
Think
I'll
dust
'em
off,
put
'em
back
up
on
the
shelf
Denke,
ich
werde
sie
abstauben,
sie
zurück
ins
Regal
stellen
In
case
my
little
baby
girl
is
in
need
Falls
mein
kleines
Mädchen
mich
braucht
Am
I
coming
out
of
left
field?
Komm
ich
aus
heiterem
Himmel?
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
so
zum
Spaß,
jetzt
I
been
feeling
it
since
1966,
now
Ich
fühle
es
seit
1966,
jetzt
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
fühle
es
immer
noch
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
so
zum
Spaß,
jetzt
Let
me
kick
it
like
it's
1986,
now
Lass
mich
es
kicken,
als
wäre
es
1986,
jetzt
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
fühle
es
immer
noch
Got
another
mouth
to
feed
Habe
noch
einen
Mund
zu
stopfen
Leave
her
with
a
baby
sitter,
mama,
call
the
grave
digger
Lass
sie
mit
einem
Babysitter,
Mama,
ruf
den
Totengräber
Gone
with
the
fallen
leaves
Fort
mit
den
gefallenen
Blättern
Am
I
coming
out
of
left
field?
Komm
ich
aus
heiterem
Himmel?
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
so
zum
Spaß,
jetzt
I
been
feeling
it
since
1966,
now
Ich
fühle
es
seit
1966,
jetzt
Might've
had
your
fill,
but
you
feel
it
still
Könnte
sein,
dass
du
genug
hattest,
aber
du
fühlst
es
immer
noch
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
so
zum
Spaß,
jetzt
Let
me
kick
it
like
it's
1986,
now
Lass
mich
es
kicken,
als
wäre
es
1986,
jetzt
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
fühle
es
immer
noch
We
could
fight
a
war
for
peace
Wir
könnten
einen
Krieg
für
den
Frieden
führen
(Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now)
(Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
so
zum
Spaß,
jetzt)
Give
in
to
that
easy
living
Gib
dem
leichten
Leben
nach
Goodbye
to
my
hopes
and
dreams
Auf
Wiedersehen
zu
meinen
Hoffnungen
und
Träumen
Stop
flipping
for
my
enemies
Hör
auf,
mich
für
meine
Feinde
zu
begeistern
We
could
wait
until
the
walls
come
down
Wir
könnten
warten,
bis
die
Mauern
fallen
(Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now)
(Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
so
zum
Spaß,
jetzt)
It's
time
to
give
a
little
to
the
Es
ist
Zeit,
ein
wenig
zu
geben,
an
die
Kids
in
the
middle,
but
oh
'til
it
falls
Kinder
in
der
Mitte,
aber
oh,
bis
es
fällt
Won't
bother
me
Wird
es
mich
nicht
stören
Is
it
coming
back?
Kommt
es
zurück?
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
yeah
Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
so
zum
Spaß,
ja
Your
love
is
an
abyss
for
my
heart
to
eclipse,
now
Deine
Liebe
ist
ein
Abgrund,
in
den
mein
Herz
eintauchen
kann,
jetzt
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
fühle
es
immer
noch
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
so
zum
Spaß,
jetzt
I've
been
feeling
it
since
1966,
now
Ich
fühle
es
seit
1966,
jetzt
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
fühle
es
immer
noch
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
Ooh
woo,
ich
bin
ein
Rebell,
nur
so
zum
Spaß,
jetzt
Let
me
kick
it
like
it's
1986,
now
Lass
mich
es
kicken,
als
wäre
es
1986,
jetzt
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Könnte
vorbei
sein,
aber
ich
fühle
es
immer
noch
Might've
had
your
fill,
but
you
feel
it
still
Könnte
sein,
dass
du
genug
hattest,
aber
du
fühlst
es
immer
noch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Cossali, Fabio Carrara, Alessandro Talia, Nadia Bonifacio, Alessandro Po
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.