ArcoSonoro - Santiago, cuna del Son - traduction des paroles en russe

Santiago, cuna del Son - ArcoSonorotraduction en russe




Santiago, cuna del Son
Сантьяго, колыбель сона
Santiago, despierta el ritmo del tambor
Сантьяго, пробуждается ритм барабана,
Cada callejuela, vive el sabor
Каждая улочка живет этим вкусом,
De Matamoros al Azar, con el tres en la mano
От Матамороса до Азара, с тресом в руке,
Santiago canta, Santiago
Сантьяго поет, Сантьяго…
Es tierra de probadores
Это земля испытателей,
De historias y de soneros
Историй и сонеро,
Miguel Matamoros abrió senderos enteros
Мигель Матаморос проложил целые тропы,
Con su son de la loma llenó el mundo de vida
Своим соном с холмов он наполнил мир жизнью,
Y Santiago guardó su alma encendida
И Сантьяго сохранил его душу пылающей.
Desde el Tibolí hasta el quinto barrio en su andar
От Тиболи до пятого района в своем шествии,
El eco de la trova, las voces a sonar
Эхо тровы, голоса звучат,
Santiago, cuna de son eterno
Сантьяго, колыбель вечного сона,
Con tambores que resuelvan escanto y verbo
С барабанами, которые ткут чары и слова.
Donde Salazar y Ferrer dejaron su señal
Где Салазар и Феррер оставили свой след,
Santiago en mi alma, orgullo inmortal
Сантьяго в моей душе, бессмертная гордость,
Por calles vivas y noches de carnaval
По оживленным улицам и ночам карнавала,
Las congas despiertan en un ritmo ancestral
Конги пробуждаются в древнем ритме.
De la Alameda al Morro es sombra naciendo
От Аламеды до Морро рождающаяся тень,
Como un río que crece, un pueblo renaciendo
Словно растущая река, возрождающийся народ,
Las guitarras suenan, la clave es oración
Звучат гитары, клаве это молитва,
En cada esquina vive el sonero y su canción
На каждом углу живет сонеро и его песня.
Bajo la sombra de árboles viejos
Под сенью старых деревьев,
Santiago evoca sus recuerdos añejos
Сантьяго вспоминает свои давние воспоминания,
Nico Saquito cantaba en cada rincón
Нико Сакито пел в каждом уголке,
Con María Cristina se inmortalizó su son
С Марией Кристиной его сон стал бессмертным.
En el Iris Club y la Casa de la Trova
В клубе Ирис и Доме Тров,
Resuena la historia que la música evoca
Звучит история, которую evoca музыка,
Santiago, cuna del son eterno
Сантьяго, колыбель вечного сона,
Con tambores que resuelvan escanto y verbo
С барабанами, которые ткут чары и слова,
Donde Salazar y Ferrer dejaron su señal
Где Салазар и Феррер оставили свой след,
Santiago en mi alma, orgullo inmortal
Сантьяго в моей душе, бессмертная гордость.
Aquí nacen los ritmos, los versos en flor
Здесь рождаются ритмы, расцветают стихи,
La trova es herencia, un legado mayor
Трова это наследие, величайший дар,
El boleo se eleva en su aire nocturno
Болео парит в ночном воздухе,
Y Santiago se enciende en un sueño diurno
И Сантьяго зажигается в дневном сне,
Con la maravilla de Beltrán y su Son de mi tierra
С чудом Бельтрана и его "Соном моей земли",
Cada acorde en Santiago mi ser destierra
Каждый аккорд в Сантьяго освобождает мое существо.
Por esas voces en armonía
За эти голоса в гармонии,
Santiago, tierra de fuego y pasión
Сантьяго, земля огня и страсти,
Donde Matamoros vive en cada canción
Где Матаморос живет в каждой песне,
Desde el Son Club al parque Cespedes en su andar
От Сон Клуба до парка Сеспедес в своем шествии.
Santiago en mi alma, orgullo inmortal
Сантьяго в моей душе, бессмертная гордость,
Santiago a cantar
Сантьяго, пой!





Writer(s): Joel Md


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.