Paroles et traduction Arctic Monkeys - Crying Lightning (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crying Lightning (Live)
Плачущая молния (Live)
Outside
the
cafe
by
the
cracker
factory
Возле
кафе,
у
фабрики
крекеров,
You
were
practicing
a
magic
trick
Ты
показывала
фокус,
And
my
thoughts
got
rude,
as
you
talked
and
chewed
А
мои
мысли
грубели,
пока
ты
говорила
и
жевала
On
the
last
of
your
pick
and
mix
Последние
конфеты
из
своего
набора.
Said
you're
mistaken
if
you're
thinkin'
that
I
haven't
been
called
cold
before
Ты
сказала,
что
ошибаешься,
если
думаешь,
что
меня
раньше
не
называли
холодным,
As
you
bit
into
your
strawberry
lace
Пока
ты
кусала
свою
клубничную
ленту,
And
then
offered
me
your
attention
in
the
form
of
a
gobstopper
А
потом
предложила
мне
своё
внимание
в
виде
леденца,
It's
all
you
have
left
and
it
was
going
to
waste
Всё,
что
у
тебя
осталось,
и
оно
пропадало
бы
зря.
Your
pastimes
consisted
of
the
strange
Твои
увлечения
состояли
из
странного,
The
twisted
and
deranged
Извращённого
и
безумного,
And
I
love
that
little
game
you
had
called
И
я
люблю
эту
твою
маленькую
игру
под
названием
Crying
lightning
Плачущая
молния,
And
how
you
like
to
aggravate
the
ice
cream
man
on
rainy
afternoons
И
то,
как
ты
любишь
раздражать
мороженщика
дождливыми
вечерами.
The
next
time
that
I
caught
my
own
reflection
В
следующий
раз,
когда
я
поймал
свое
отражение,
It
was
on
its
way
to
meet
you
Оно
уже
было
на
пути
к
тебе,
Thinking
of
excuses
to
postpone
Я
думал
о
предлогах,
чтобы
отложить
встречу,
You
never
looked
like
yourself
from
the
side
Ты
никогда
не
была
похожа
на
себя
сбоку,
But
your
profile
could
not
hide
Но
твой
профиль
не
мог
скрыть
The
fact
you
knew
I
was
approaching
your
throne
Тот
факт,
что
ты
знала,
что
я
приближаюсь
к
твоему
трону.
With
folded
arms
you
occupied
the
bench
like
toothache
Скрестив
руки,
ты
занимала
скамейку,
как
зубная
боль,
Stood
and
puffed
your
chest
out
like
you'd
never
lost
a
war
Встала
и
выпятила
грудь,
как
будто
никогда
не
проигрывала
войну,
And
though
I
tried
so
not
to
suffer
the
indignity
of
reaction
И
хотя
я
так
старался
не
страдать
от
унижения
реакции,
There
was
no
cracks
to
grasp
or
gaps
to
claw
Не
было
ни
трещин,
за
которые
можно
было
ухватиться,
ни
щелей,
чтобы
зацепиться.
And
your
pastimes
consisted
of
the
strange
И
твои
увлечения
состояли
из
странного,
The
twisted
and
deranged
Извращённого
и
безумного,
And
I
hate
that
little
game
you
had
called
И
я
ненавижу
эту
твою
маленькую
игру
под
названием
Crying
lightning
Плачущая
молния,
And
how
you
like
to
aggravate
the
icky
cream
man
on
rainy
afternoons
И
то,
как
ты
любишь
раздражать
мороженщика
дождливыми
вечерами.
Uninviting
Неприветливая,
But
not
half
as
impossible
as
everyone
assumes
you
are
Но
не
такая
недоступная,
как
все
думают.
Crying
lightning
Плачущая
молния.
Your
pastimes
consisted
of
the
strange
Твои
увлечения
состояли
из
странного,
The
twisted
and
deranged
Извращённого
и
безумного,
And
I
hate
that
little
game
you
had
called
И
я
ненавижу
эту
твою
маленькую
игру
под
названием
Crying
lightning
Плачущая
молния,
Crying
lightning,
whoa
Плачущая
молния,
whoa,
Crying
lightning
Плачущая
молния,
Crying
lightning
Плачущая
молния.
Your
pastimes
consisted
of
the
strange
Твои
увлечения
состояли
из
странного,
The
twisted
and
deranged
Извращённого
и
безумного,
And
I
hate
that
little
game
you
had
called
И
я
ненавижу
эту
твою
маленькую
игру
под
названием
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Turner Alexander David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.