Paroles et traduction Arctic Monkeys - Crying Lightning - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crying Lightning - Live
Плачущая Молния - Живое исполнение
Outside
the
café
by
the
cracker
factory
Снаружи
кафе
у
завода
печенья
You
were
practicing
a
magic
trick
Ты
тренировала
фокус
And
my
thoughts
got
rude
as
you
talked
and
chewed
И
мои
мысли
стали
грубыми,
пока
ты
говорила
и
жевала
On
the
last
of
your
pick
'n'
mix
Последнее
из
твоих
миксов
You
said
"you're
mistaken
if
you're
thinking
that
I
haven't
been
called
'cold'
before"
Ты
сказала
"ты
ошибаешься,
если
думаешь,
что
меня
не
называли
'холодной'
раньше"
As
you
bit
into
your
strawberry
lace
Как
ты
укусила
свою
клубничную
ленту
Then
offered
me
your
attention
in
the
form
of
a
gobstopper
Затем
предложила
мне
своё
внимание
в
виде
леденца
It's
all
you
had
left
and
it
was
going
to
waste
Это
было
всё,
что
у
тебя
осталось,
и
это
было
впустую
Your
pastimes
consisted
of
the
strange
Твои
развлечения
состояли
из
странного
And
twisted
and
deranged
И
извращенного
и
больного
And
I
loved
that
little
game
you
had
called
"Crying
Lightning"
И
мне
нравилась
та
маленькая
игра,
которую
ты
называла
"Плачущая
Молния"
And
how
you
liked
to
aggravate
the
ice
cream
man
on
rainy
afternoons
И
как
тебе
нравилось
раздражать
продавца
мороженого
в
дождливые
дни
The
next
time
that
I
caught
my
own
reflection,
it
was
on
its
way
to
meet
you
В
следующий
раз,
когда
я
увидел
свое
отражение,
оно
шло
встречаться
с
тобой
Thinking
of
excuses
to
postpone
Думая
об
оправданиях
отложить
You
never
looked
like
yourself
from
the
side
but
your
profile
could
not
hide
Ты
никогда
не
выглядела
как
себя
со
стороны,
но
твой
профиль
не
мог
скрыть
The
fact
you
knew
I
was
approaching
your
throne
Тот
факт,
что
ты
знала,
я
приближаюсь
к
твоему
трону
With
folded
arms
you
occupy
the
bench
like
toothache
С
скрещенными
руками
ты
занимаешь
скамью
как
зубная
боль
Stood
and
puffed
your
chest
out
like
you've
never
lost
a
war
Встала
и
выпятила
грудь,
как
будто
ты
никогда
не
проигрывала
войну
And
though
I
tried
so
not
to
suffer
the
indignity
of
reaction
И
хотя
я
старался
не
поддаваться
унижению
от
реакции
There
was
no
cracks
to
grasp
or
gaps
to
claw
Не
было
трещин,
за
которые
можно
было
бы
схватиться,
или
промежутков
для
царапин
And
your
pastimes
consisted
of
the
strange
И
твои
развлечения
состояли
из
странного
And
twisted
and
deranged
И
извращенного
и
больного
And
I
hate
that
little
game
you
had
called
"Crying
Lightning"
И
мне
не
нравится
та
маленькая
игра,
которую
ты
называла
"Плачущая
Молния"
And
how
you
like
to
aggravate
the
icky
man
on
rainy
afternoons
И
как
тебе
нравится
раздражать
противного
человека
в
дождливые
дни
But
not
half
as
impossible
as
everyone
assumes
you
are
Но
не
настолько
невозможный,
как
все
предполагают,
что
ты
есть
"Crying
Lightning"
"Плачущая
Молния"
Your
pastimes
consisted
of
the
strange
Твои
развлечения
состояли
из
странного
Twisted
and
deranged
Извращенного
и
больного
And
I
hate
that
little
game
you
had
called
"Crying
Lightning"
И
мне
не
нравится
та
маленькая
игра,
которую
ты
называла
"Плачущая
Молния"
"Crying
Lightning"
"Плачущая
Молния"
"Crying
Lightning"
"Плачущая
Молния"
"Crying
Lightning"
"Плачущая
Молния"
Your
pastimes
consisted
of
the
strange
Твои
развлечения
состояли
из
странного
And
twisted
and
deranged
И
извращенного
и
больного
And
I
hate
that
little
game
you
had
called
И
мне
не
нравится
та
маленькая
игра,
которую
ты
называла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TURNER ALEXANDER DAVID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.