Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crying Lightning
Weinendes Blitzlicht
Outside
the
café
by
the
cracker
factory,
you
were
practicin'
a
magic
trick
Draußen
vor
dem
Café
neben
der
Keksfabrik,
hast
du
einen
Zaubertrick
geübt
And
my
thoughts
got
rude
as
you
talked
and
chewed
Und
meine
Gedanken
wurden
unanständig,
während
du
kaustest
und
sprachst
On
the
last
of
your
pick'n'
mix
Über
die
Reste
deiner
Süßigkeitenmischung
Said,
"You're
mistaken
if
you're
thinkin'
that
I
haven't
been
called
'cold'
before"
Sagte:
"Du
irrst
dich,
wenn
du
denkst,
ich
wäre
noch
nie
'kalt'
genannt
worden"
As
you
bit
into
your
strawberry
lace
Als
du
in
deine
Erdbeer-Lakritzschnur
gebissen
hast
Then
offered
me
your
attention
in
the
form
of
a
gobstopper
Und
mir
dann
deine
Aufmerksamkeit
in
Form
eines
Gobstoppers
angeboten
hast
It's
all
you
had
left
and
it
was
goin'
to
waste
Es
war
alles,
was
du
noch
hattest,
und
es
wäre
sonst
verschwendet
gewesen
Your
past
times
consisted
of
the
strange
Deine
Freizeitbeschäftigungen
waren
seltsam
And
twisted
and
deranged
Und
verdreht
und
gestört
And
I
loved
that
little
game
you
had
called
"Crying
Lightning"
Und
ich
liebte
dieses
kleine
Spiel,
das
du
"Weinendes
Blitzlicht"
nanntest
And
how
you
like
to
aggravate
the
ice-cream
man
on
rainy
afternoons
Und
wie
du
den
Eisverkäufer
an
regnerischen
Nachmittagen
gerne
ärgerst
The
next
time
that
I
caught
my
own
reflection
Das
nächste
Mal,
als
ich
mein
eigenes
Spiegelbild
sah
It
was
on
its
way
to
meet
you
War
es
auf
dem
Weg,
dich
zu
treffen
Thinkin'
of
excuses
to
postpone
Ich
dachte
mir
Ausreden
aus,
um
es
zu
verschieben
You
never
looked
like
yourself
from
the
side
Von
der
Seite
sahst
du
nie
aus
wie
du
selbst
But
your
profile
could
not
hide
Aber
dein
Profil
konnte
nicht
verbergen
The
fact
you
knew
I
was
approachin'
your
throne
Dass
du
wusstest,
dass
ich
mich
deinem
Thron
näherte
With
folded
arms
you
occupied
the
bench
like
toothache
Mit
verschränkten
Armen
besetztest
du
die
Bank
wie
Zahnschmerzen
Stood
and
puffed
your
chest
out
like
you'd
never
lost
a
war
Standest
auf
und
strecktest
deine
Brust
heraus,
als
hättest
du
nie
einen
Krieg
verloren
And
though
I
tried
so
not
to
suffer
the
indignity
of
a
reaction
Und
obwohl
ich
versuchte,
die
Demütigung
einer
Reaktion
nicht
zu
erleiden
There
was
no
cracks
to
grasp
or
gaps
to
claw
Gab
es
keine
Risse
zum
Greifen
oder
Lücken
zum
Krallen
And
your
past
times
consisted
of
the
strange
Und
deine
Freizeitbeschäftigungen
waren
seltsam
And
twisted
and
deranged
Und
verdreht
und
gestört
And
I
hate
that
little
game
you
had
called
"Crying
Lightning"
Und
ich
hasse
dieses
kleine
Spiel,
das
du
"Weinendes
Blitzlicht"
nanntest
And
how
you
like
to
aggravate
the
icky
man
on
rainy
afternoons
Und
wie
du
den
Ekelmann
an
regnerischen
Nachmittagen
gerne
ärgerst
But
not
half
as
impossible
as
everyone
assumes,
you
are
crying
lightning
Aber
nicht
halb
so
unmöglich,
wie
alle
annehmen,
du
bist
weinendes
Blitzlicht
Your
past
times
consisted
of
the
strange
Deine
Freizeitbeschäftigungen
waren
seltsam
Twisted
and
deranged
Verdreht
und
gestört
And
I
hate
that
little
game
you
had
called
"Crying
Lightning"
Und
ich
hasse
dieses
kleine
Spiel,
das
du
"Weinendes
Blitzlicht"
nanntest
"Crying
Lightning"
"Weinendes
Blitzlicht"
"Crying
Lightning"
"Weinendes
Blitzlicht"
"Crying
Lightning"
"Weinendes
Blitzlicht"
Your
past
times
consisted
of
the
strange
Deine
Freizeitbeschäftigungen
waren
seltsam
And
twisted
and
deranged
Und
verdreht
und
gestört
And
I
hate
that
little
game
you
had
called
"Crying-"
Und
ich
hasse
dieses
kleine
Spiel,
das
du
"Weinendes-"
nanntest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Turner
Album
Humbug
date de sortie
25-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.