Arctic Monkeys - Do I Wanna Know? (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arctic Monkeys - Do I Wanna Know? (Live)




Do I Wanna Know? (Live)
Хочу ли я знать? (Live)
Have you got color in your cheeks'
Румянец на щеках твоих играет,
Do you ever get the feeling that you can't shift the tide
Бывает, чувствуешь, что не сдвинуть этот груз,
That sticks around like something's in your teeth
Что застрял, как что-то в твоих зубах,
And some aces up your sleeve
А в рукаве пара тузов.
I had no idea that you're in deep
Я и не знал, что ты так глубоко увязла,
I dreamt about you near me every night this week
Всю неделю каждую ночь ты снилась мне,
How many secrets can you keep'
Сколько секретов ты хранишь?
'Cause there's this tune I found that makes me think of you somehow
Ведь есть мелодия, которая напоминает мне о тебе,
When I play it on repeat
Когда я слушаю её снова и снова,
Until I fall asleep
Пока не засну,
Spilling drinks on my settee
Проливая напитки на свой диван.
(Do I wanna know?)
(Хочу ли я знать?)
If this feeling flows both ways
Взаимны ли эти чувства?
(Sad to see you go)
(Грустно видеть тебя уходящей)
Was sorta hoping that you'd stay
Я так надеялся, что ты останешься
(Baby we both know)
(Детка, мы оба знаем)
That the nights were mainly made for saying
Что ночи созданы для того, чтобы говорить
Things that you can't say tomorrow day
То, что не скажешь завтра днём.
Crawlin' back to you.
Снова к тебе ползу.
Ever thought of calling when you've had a few?
Думала ли ты позвонить, когда выпьешь пару бокалов?
'Cause I always do
Потому что я всегда звоню.
Maybe I'm too busy being yours to fall for somebody new
Может, я слишком занят тем, что твой, чтобы влюбиться в кого-то нового.
Now I've thought it through
Теперь я все обдумал.
Crawling back to you
Снова к тебе ползу.
So have you got the guts?
Так хватит ли у тебя смелости?
Been wondering if your heart's still open and
Мне интересно, открыто ли ещё твоё сердце, и
If so I wanna know what time it shuts
Если да, то хочу знать, когда оно закрывается.
Simmer down and pucker up
Успокойся и приготовься к поцелую.
I'm sorry to interrupt it's just I'm constantly
Извини, что прерываю, просто я постоянно
On the cusp of trying to kiss you
На грани того, чтобы поцеловать тебя.
I don't know if you feel the same as I do
Не знаю, чувствуешь ли ты то же, что и я,
But we could be together, if you wanted to
Но мы могли бы быть вместе, если бы ты захотела.
(Do I wanna know?)
(Хочу ли я знать?)
If this feeling flows both ways
Взаимны ли эти чувства?
(Sad to see you go)
(Грустно видеть тебя уходящей)
Was sorta hoping that you'd stay
Я так надеялся, что ты останешься
(Baby we both know)
(Детка, мы оба знаем)
That the nights were mainly made for saying
Что ночи созданы для того, чтобы говорить
Things that you can't say tomorrow day
То, что не скажешь завтра днём.
Crawling back to you
Снова к тебе ползу.
Ever thought of calling when you've had a few?
Думала ли ты позвонить, когда выпьешь пару бокалов?
(Calling when you've had a few)
(Позвонить, когда выпьешь пару бокалов)
'Cause I always do ('cause I always do)
Потому что я всегда звоню (потому что я всегда звоню)
Maybe I'm too busy being yours to fall for somebody new
Может, я слишком занят тем, что твой, чтобы влюбиться в кого-то нового.
Now I've thought it through
Теперь я все обдумал.
Crawling back to you, (do I wanna know?)
Снова к тебе ползу, (хочу ли я знать?)
If this feeling flows both ways
Взаимны ли эти чувства?
(Sad to see you go)
(Грустно видеть тебя уходящей)
Was sorta hoping that you'd stay
Я так надеялся, что ты останешься
(Baby we both know)
(Детка, мы оба знаем)
That the nights were mainly made for saying
Что ночи созданы для того, чтобы говорить
Things that you can't say tomorrow day
То, что не скажешь завтра днём.
(Do I wanna know?)
(Хочу ли я знать?)
Too busy being yours to fall
Слишком занят тем, что твой, чтобы влюбиться
(Sad to see you go)
(Грустно видеть тебя уходящей)
Ever thought of calling darling?
Думала ли ты позвонить, дорогая?
(Do I wanna know)
(Хочу ли я знать?)
Do you want me crawling back to you?
Хочешь, чтобы я снова к тебе приполз?





Writer(s): ALEX TURNER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.