Paroles et traduction Arctic Monkeys - Do I Wanna Know?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
got
colour
in
your
cheeks?
Есть
ли
румянец
на
твоих
щеках?
Do
you
ever
get
the
fear
that
you
can't
shift
the
type
Ты
когда-нибудь
испытывала
страх,
что
не
можете
изменить
тип
That
sticks
around
like
summat
in
your
teeth?
Который
никуда
не
девается,
как
что-то,
застрявшее
в
зубах?
Are
there
some
aces
up
your
sleeve?
Может,
у
тебя
есть
тузы
в
рукаве?
Have
you
no
idea
that
you're
in
deep?
Ты
что,
даже
понятия
не
имеешь,
как
глубоко
проникла
в
моё
сердце?
I
dreamt
about
you
nearly
every
night
this
week
На
этой
неделе
я
мечтал
о
тебе
почти
каждую
ночь.
How
many
secrets
can
you
keep?
Ты
умеешь
хранить
секреты?
'Cause
there's
this
tune
I
found
В
общем,
я
нашёл
одну
мелодию,
That
makes
me
think
of
you
somehow
Которая
почему-то
заставляет
меня
думать
о
тебе
And
I
play
it
on
repeat
И
я
ставлю
её
на
повтор
Until
I
fall
asleep
Пока
не
усну
Spilling
drinks
on
my
settee
Залив
алкоголем
диван
(Do
I
wanna
know?)
(Хочу
ли
знать)
If
this
feeling
flows
both
ways?
Взаимное
ли
это
чувство?
(Sad
to
see
you
go)
(Грустно
видеть,
как
ты
уходишь)
Was
sorta
hoping
that
you'd
stay
Надеялся,
что
ты
останешься
(Baby,
we
both
know)
(Крошка,
мы
оба
знаем)
That
the
nights
were
mainly
made
Что
ночи
созданы
в
основном
для
того
For
saying
things
that
you
can't
say
tomorrow
day
Чтобы
говорить
вещи,
которые
нельзя
сказать
завтрашним
днём
Crawling
back
to
you
Ползу
обратно
к
тебе
Ever
thought
of
calling
when
you've
had
a
few?
Пыталась
ли
позвонить
в
пьяном
бреду?
'Cause
I
always
do
Потому
что
я
постоянно
об
этом
думаю.
Maybe
I'm
too
Может
быть
я
слишком
Busy
being
yours
to
fall
for
somebody
new
Занят
быть
твоим,
что
бы
влюбиться
в
кого-то
другого
Now
I've
thought
it
through
Но
теперь
я
всё
обдумал:
Crawling
back
to
you
Ползу
обратно
к
тебе
So
have
you
got
the
guts?
Так
хватит
ли
тебе
смелости?
Been
wondering
if
your
heart's
still
open
Мне
интересно,
открыто
ли
ещё
твоё
сердце
And
if
so,
I
wanna
know
what
time
it
shuts
И
если
так,
то
я
хочу
знать,
когда
оно
закроется.
Simmer
down
and
pucker
up
Остываю
и
вытягиваю
губы
в
поцелуе
I'm
sorry
to
interrupt,
it's
just
I'm
constantly
on
the
cusp
Прости,
что
перебиваю,
просто
я
постоянно
на
грани
Of
trying
to
kiss
you
Попытки
поцеловать
тебя
I
don't
know
if
you
feel
the
same
as
I
do
Я
не
знаю,
чувствуешь
ли
ты
то
же,
что
и
я
But
we
could
be
together
if
you
wanted
to
Но
мы
могли
бы
быть
вместе,
если
бы
ты
захотела.
(Do
I
wanna
know?)
(Хочу
ли
знать)
If
this
feeling
flows
both
ways?
Взаимное
ли
это
чувство?
(Sad
to
see
you
go)
(Грустно
видеть,
как
ты
уходишь)
Was
sorta
hoping
that
you'd
stay
Надеялся,
что
ты
останешься
(Baby,
we
both
know)
(Крошка,
мы
оба
знаем)
That
the
nights
were
mainly
made
Что
ночи
созданы
в
основном
для
того
For
saying
things
that
you
can't
say
tomorrow
day
Чтобы
говорить
вещи,
которые
нельзя
сказать
завтрашним
днём
Crawling
back
to
you
(crawling
back
to
you)
Ползу
обратно
к
тебе
(ползу
обратно
к
тебе)
Ever
thought
of
calling
when
you've
had
a
few?
(You've
had
a
few?)
Выпив,
ты
хоть
раз
думала
о
том,
чтобы
позвонить?
'Cause
I
always
do
('cause
I
always
do)
Потому
что
я
всегда
думаю
об
этом
(потому
что
я
всегда
думаю
об
этом)
Maybe
I'm
too
busy
(maybe
I'm
too
busy)
Может
быть
я
слишком
занят
(может
быть
я
слишком
занят)
Busy
being
yours
to
fall
for
somebody
new
Занят
быть
твоим,
что
бы
влюбиться
в
кого-то
другого
Now
I've
thought
it
through
Но
теперь
я
всё
обдумал:
Crawling
back
to
you
Ползу
обратно
к
тебе
(Do
I
wanna
know?)
(Хочу
ли
знать)
If
this
feeling
flows
both
ways?
Взаимное
ли
это
чувство?
(Sad
to
see
you
go)
(Грустно
видеть,
как
ты
уходишь)
Was
sorta
hoping
that
you'd
stay
Надеялся,
что
ты
останешься
(Baby,
we
both
know)
(Крошка,
мы
оба
знаем)
That
the
nights
were
mainly
made
Что
ночи
созданы
в
основном
для
того
For
saying
things
that
you
can't
say
tomorrow
day
Чтобы
говорить
вещи,
которые
нельзя
сказать
завтрашним
днём
(Do
I
wanna
know?)
(Хочу
ли
знать)
Too
busy
being
yours
to
fall
Слишком
занят
тобой,
чтобы
влюбиться
(Sad
to
see
you
go)
(Грустно
видеть,
как
ты
уходишь)
Ever
thought
of
calling
darling?
Хоть
раз
думала
о
том,
чтобы
звякнуть,
дорогая?
(Do
I
wanna
know?)
(Хочу
ли
знать)
Do
you
want
me
crawling
back
to
you?
Ты
хочешь,
чтобы
я
приполз
к
тебе
обратно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander David Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.