Arctic Monkeys - Fire and the Thud - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arctic Monkeys - Fire and the Thud




You showed me my tomorrow
Ты показал мне мое завтра
Beside a box of matches
Рядом коробка спичек
A welcome threatening stir
Приветственный угрожающий переполох
My hopes of being stolen
Мои надежды на кражу
Might just ring true
Может просто звучать правдоподобно
Depends who you prefer
Зависит от того, кого вы предпочитаете
If it's true you're gonna run away
Если это правда, ты убежишь
Tell me where, I'll meet you there
Скажи мне где, я встречу тебя там
Am I snapping the excitement
Я щелкаю волнением
If I pack away the laughter
Если я уберу смех
And tell you how it feels?
И рассказать вам, как это чувствует?
And does burden come to meet ya
И бремя приходит навстречу тебе
If I've questions of the feature
Если у меня есть вопросы о функции
That rolls on your dream reel?
Это катится на барабане вашей мечты?
The day after you stole my heart
На следующий день после того, как ты украл мое сердце
Everything I touched told me
Все, к чему я прикасался, говорило мне
It would be better shared with you, with you
Лучше бы с тобой поделился, с тобой
And now you're hiding in my soup
А теперь ты прячешься в моем супе
And this book reveals your face
И эта книга раскрывает твое лицо
And you're splashing in my eyelids
И ты плещешься мне в веки
As the concentration continually breaks
Поскольку концентрация постоянно нарушается
I did request the mark you cast
Я просил отметку, которую вы поставили
Didn't heal as fast
Не зажил так быстро
I hear your voice in silences
Я слышу твой голос в тишине
Will the teasing of the fire
Будет ли дразнить огонь
Be followed by the thud?
Быть сопровождаемым глухим стуком?
In the jostling crowd
В суетливой толпе
You're not allowed to tell the truth
Вам не разрешено говорить правду
And the photo booth's a liar
И фотобудка лжец
And there's a sharpened explanation
И есть отточенное объяснение
But there's no screaming reason to enquire
Но нет кричащей причины спрашивать
I'd like to poke them in their prying eyes
Я хотел бы ткнуть их в их любопытные глаза
With things they'd never see
С вещами, которые они никогда не увидят
If it smacked them in their temples
Если бы это ударило их в виски





Writer(s): TURNER ALEXANDER DAVID


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.