Paroles et traduction Arctic Monkeys - Pretty Visitors (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Visitors (Live)
Милые гости (концертная запись)
Trudging
through
the
morning
Бреду
сквозь
утро,
And
the
tramp
with
the
trampoline
under
his
arm
а
бродяга
с
батутом
под
мышкой
Shifts
past
your
whiskers
проходит
мимо
твоих
ресниц.
So
stark
is
the
charm
but
the
barking
alarm
Так
ярок
шарм,
но
лай
тревоги
Waits
coiled
until
the
corner
is
turned
ждет,
свернувшись,
пока
ты
не
свернешь
за
угол.
And
the
bicycle
wheels
all
struggle
to
move
round
И
велосипедные
колеса
с
трудом
вращаются
In
your
muddy
mind
blatantly
caked
and
в
твоей
затуманенной
голове,
бессовестно
забитой,
Unwilling
to
wind
uncooperative
time
не
желающей
заводить
несговорчивое
время.
So
he
sits
on
the
springs
until
the
muck
goes
dry
Так
он
сидит
на
пружинах,
пока
грязь
не
высохнет.
All
the
pretty
visitors
came
and
waved
their
arms
Все
милые
гости
пришли
и
махали
руками,
And
cast
the
shadow
of
a
snake
pit
on
the
wall
отбрасывая
на
стену
тень
змеиной
ямы.
All
the
pretty
visitors
came
and
waved
their
arms
Все
милые
гости
пришли
и
махали
руками,
And
cast
the
shadow
of
a
snake
pit
on
the
отбрасывая
на
стену
тень
змеиной
ямы.
What
came
first,
the
chicken
or
the
dickhead?
Что
было
первым,
курица
или
придурок?
Split
sleep
reaps
rewards
from
ill-fitting
thoughts
Прерывистый
сон
пожинает
плоды
неподходящих
мыслей.
The
twilight
forced
you
to
go
on
a
walk
Сумерки
заставили
тебя
пойти
на
прогулку,
Your
legs
start
running,
and
your
leg
gets
caught
твои
ноги
начинают
бежать,
и
твоя
нога
запутывается.
Canopy
nineteen
is
perfectly
placed
Навес
девятнадцать
идеально
расположен
For
the
reasonably
frightening,
fall
from
the
aftertaste
для
достаточно
пугающего
падения
с
послевкусием.
You'll
have
to
slip
away,
I'm
unhappy
to
say
Тебе
придется
улизнуть,
я
с
сожалением
говорю:
"Behold
as
the
crook
in
a
hammock
plays"
"Вот,
жулик
в
гамаке
играет".
All
the
pretty
visitors
came
and
waved
their
arms
Все
милые
гости
пришли
и
махали
руками,
And
cast
the
shadow
of
a
snake
pit
on
the
wall
отбрасывая
на
стену
тень
змеиной
ямы.
All
the
pretty
visitors
came
and
waved
their
arms
Все
милые
гости
пришли
и
махали
руками,
And
cast
the
shadow
of
a
snake
pit
on
the
wall
отбрасывая
на
стену
тень
змеиной
ямы.
(Let's
play
Darts)
(Давай
сыграем
в
дартс)
Behold
there's
the
crook
in
the
hammock
plays
Вот,
жулик
в
гамаке
играет
Cruelly
with
the
base
of
the
scales
жестоко
с
основанием
весов
And
fiddles
with
the
feet
on
a
balancing
act
и
возится
с
ногами,
балансируя,
Gagged,
bound
and
crafting
a
tale
с
кляпом
во
рту,
связанный,
сочиняет
историю,
Trailing
wrapped
in
a
gasp
тянущуюся,
завернутую
в
удушье.
Cruelly
with
the
base
of
the
scales
Жестоко
с
основанием
весов
And
fucking
fiddles
with
the
feet
on
a
balancing
act
и,
черт
возьми,
возится
с
ногами,
балансируя.
She
was
gagged,
bound
and
crafting
a
tale
Она
была
с
кляпом
во
рту,
связанная,
сочиняла
историю,
Trailing
wrapped
in
a
gasp
тянущуюся,
завернутую
в
удушье.
All
the
pretty
visitors
came
and
waved
their
arms
Все
милые
гости
пришли
и
махали
руками,
And
cast
the
shadow
of
a
snake
pit
on
the
wall
отбрасывая
на
стену
тень
змеиной
ямы.
All
the
pretty
visitors
came
and
waved
their
arms
Все
милые
гости
пришли
и
махали
руками,
And
cast
the
shadow
of
a
snake
pit
on
the
wall
отбрасывая
на
стену
тень
змеиной
ямы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Turner Alexander David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.