Arctic Monkeys - Secret Door - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arctic Monkeys - Secret Door




Secret Door
Тайная дверь
Fools on parade cavort and carry on for waiting eyes
Шуты на параде резвятся и дурачатся для ожидающих глаз
That you would rather be beside than in front of
Которых ты предпочтёшь иметь рядом, чем перед собой
But she's never been the kind to be hollowed by the stares
Но она никогда не была из тех, кого опустошают взгляды
She swam out of tonight's phantasm
Она выплыла из сегодняшнего фантома
Grabbed my hand and made it very clear
Схватила меня за руку и ясно дала понять
"There's absolutely nothing for us here"
"Нам тут совершенно нечего делать"
It's a magnolia celebration to be attended on a Wednesday night
Это празднование магнолии, которое нужно посетить в среду вечером
It's better than to get a reputation as a miserable little tyke
Это лучше, чем прослыть несчастным малышом
At least, that's the conclusion, she came to in this overture
По крайней мере, она пришла к такому выводу в этой увертюре
And the secret door swings behind us
И тайная дверь открывается за нами
She's saying nothing
Она ничего не говорит
She's just giggling along
Она просто хихикает
Her arms were folded the most indignant
Её руки сложены в самое негодующее положение
Not looking like she was soon to leave
Кажется, что она не собирается уходить
I had to squint in order to believe
Я сощурился, чтобы поверить
And then, like a butler pushing on a bookshelf, I'm unveiling the unexpected
И затем, как дворецкий, толкающий книжные полки, я открываю неожиданное
I, who was earlier reluctant, was suddenly embarrassed and corrected
Я, который раньше колебался, был внезапно смущён и поправлен
How could such a creature survive in such a habitat?
Как могло такое существо выжить в такой среде обитания?
And the secret door swings behind us
И тайная дверь открывается за нами
She's saying nothing
Она ничего не говорит
She's just giggling along
Она просто хихикает
Even if they were to find us
Даже если они нас найдут
I wouldn't notice
Я не замечу
I'm completely occupied
Я полностью увлечён
As all the fools on parade cavort and carry on for waiting eyes
Поскольку все шуты на параде резвятся и дурачатся для ожидающих глаз
Ones you would rather be beside than in front of
Тех, кого ты предпочтёшь иметь рядом, чем перед собой
But she's never been the kind to be hollowed by the stares
Но она никогда не была из тех, кого опустошают взгляды
Fools on parade frolic and fuck about to make her gaze
Шуты на параде резвятся и дурачатся, чтобы привлечь её взгляд
Turn to a scribble on a page by a picture that holds her absence
Превращающий нацарапанное на странице изображение в её отсутствие
But you're daft to think she'd care
Но ты глуп, если думаешь, что это её волнует
Fools on parade
Шуты на параде
Fools on parade
Шуты на параде
Fools on parade conduct a sing-along
Шуты на параде ведут хоровод





Writer(s): TURNER ALEXANDER DAVID


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.