Arctic Rose - Mirage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arctic Rose - Mirage




Mirage
Мираж
They met one lonely winter's night, the withered hearts abloom
Мы встретились одной одинокой зимней ночью, два увядших сердца расцвели,
Two souls obscured by years of silent gloom
Две души, скрытые годами безмолвной тьмы.
Her face reflected in his eyes like stars across a lake
Мое лицо отражалось в твоих глазах, словно звезды в озере,
And in hers but a life of heartache
А в моих - лишь жизнь, полная сердечной боли.
He asked: "Am I the painted mask or he who lives behind?"
Ты спросил: для тебя нарисованная маска или тот, кто живет за ней?"
A question too deep for the human mind
Вопрос слишком глубокий для человеческого разума.
Well, she fell for the mask and I guess he did the same
Что ж, я влюбилась в маску, и, думаю, ты сделал то же самое,
It's easier to trust than a name
Ведь маске довериться легче, чем имени.
"If I could ever wake and make my dreams come true
"Если бы я могла проснуться и воплотить свои мечты в реальность,
They would all be reflections of you"
Все они были бы отражением тебя".
They tried the trust and learned the love and found some hope once more
Мы испытали доверие, познали любовь и вновь обрели надежду,
That sunshine is what follows every storm
Что за каждой бурей обязательно приходит солнце.
The wind still howled outside the window, weeping for their fate
Ветер все еще выл за окном, оплакивая нашу судьбу,
The lovers blind to paths lying in wait
Влюбленные, слепые к путям, ожидающим нас.
Every dream is like a cloud slowly drifting away
Каждая мечта подобна облаку, медленно уплывающему прочь,
Easy come, easy go, never stay
Легко пришло, легко ушло, никогда не остается.
And if life is but a game, play with nothing to lose
И если жизнь - это всего лишь игра, играй, не боясь проиграть,
Even though we might not get to choose
Даже если у нас нет возможности выбирать.
Sometimes when she cannot sleep, she still recalls that night
Иногда, когда я не могу уснуть, я все еще вспоминаю ту ночь,
The passion in his eyes burns ever bright
Страсть в твоих глазах горит все так же ярко.
"In my heart I truly hope that happiness finds you
глубине души я искренне надеюсь, что ты обрел счастье,
Just the same as sadness did, too"
Так же, как и печаль когда-то нашла тебя".





Writer(s): Joel Hietala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.