Paroles et traduction Arctic Rose - Mirage
They
met
one
lonely
winter's
night,
the
withered
hearts
abloom
Мы
встретились
одной
одинокой
зимней
ночью,
два
увядших
сердца
расцвели,
Two
souls
obscured
by
years
of
silent
gloom
Две
души,
скрытые
годами
безмолвной
тьмы.
Her
face
reflected
in
his
eyes
like
stars
across
a
lake
Мое
лицо
отражалось
в
твоих
глазах,
словно
звезды
в
озере,
And
in
hers
but
a
life
of
heartache
А
в
моих
- лишь
жизнь,
полная
сердечной
боли.
He
asked:
"Am
I
the
painted
mask
or
he
who
lives
behind?"
Ты
спросил:
"Я
для
тебя
нарисованная
маска
или
тот,
кто
живет
за
ней?"
A
question
too
deep
for
the
human
mind
Вопрос
слишком
глубокий
для
человеческого
разума.
Well,
she
fell
for
the
mask
and
I
guess
he
did
the
same
Что
ж,
я
влюбилась
в
маску,
и,
думаю,
ты
сделал
то
же
самое,
It's
easier
to
trust
than
a
name
Ведь
маске
довериться
легче,
чем
имени.
"If
I
could
ever
wake
and
make
my
dreams
come
true
"Если
бы
я
могла
проснуться
и
воплотить
свои
мечты
в
реальность,
They
would
all
be
reflections
of
you"
Все
они
были
бы
отражением
тебя".
They
tried
the
trust
and
learned
the
love
and
found
some
hope
once
more
Мы
испытали
доверие,
познали
любовь
и
вновь
обрели
надежду,
That
sunshine
is
what
follows
every
storm
Что
за
каждой
бурей
обязательно
приходит
солнце.
The
wind
still
howled
outside
the
window,
weeping
for
their
fate
Ветер
все
еще
выл
за
окном,
оплакивая
нашу
судьбу,
The
lovers
blind
to
paths
lying
in
wait
Влюбленные,
слепые
к
путям,
ожидающим
нас.
Every
dream
is
like
a
cloud
slowly
drifting
away
Каждая
мечта
подобна
облаку,
медленно
уплывающему
прочь,
Easy
come,
easy
go,
never
stay
Легко
пришло,
легко
ушло,
никогда
не
остается.
And
if
life
is
but
a
game,
play
with
nothing
to
lose
И
если
жизнь
- это
всего
лишь
игра,
играй,
не
боясь
проиграть,
Even
though
we
might
not
get
to
choose
Даже
если
у
нас
нет
возможности
выбирать.
Sometimes
when
she
cannot
sleep,
she
still
recalls
that
night
Иногда,
когда
я
не
могу
уснуть,
я
все
еще
вспоминаю
ту
ночь,
The
passion
in
his
eyes
burns
ever
bright
Страсть
в
твоих
глазах
горит
все
так
же
ярко.
"In
my
heart
I
truly
hope
that
happiness
finds
you
"В
глубине
души
я
искренне
надеюсь,
что
ты
обрел
счастье,
Just
the
same
as
sadness
did,
too"
Так
же,
как
и
печаль
когда-то
нашла
тебя".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Hietala
Album
Forever
date de sortie
13-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.