Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FELIZ NAVIDAD 8
С РОЖДЕСТВОМ 8
Austin,
estás
durmiendo
en
un
sueño
PRofundo
Остин,
ты
спишь
крепким
сном,
Solamente
quiero
decirte,
¿cuándo
fue
que
te
volviste
tan
pendejo?
Просто
хочу
спросить
тебя,
когда
ты
стал
таким
придурком?
¿Tan
cobarde?
Таким
трусом?
Los
años
te
han
puesto
un
poquito
lento
Годы
сделали
тебя
немного
медлительным.
Hazme
un
favor,
despierta
Сделай
одолжение,
проснись.
Bastardo,
despierta
Ублюдок,
проснись.
Austin,
me
tienes
abandonado
Остин,
ты
меня
бросил.
¿Ya
no
crees
en
mí?
Ты
больше
не
веришь
в
меня?
Yo
siempre
te
he
defendido,
siempre
he
estado
ahí
para
ti
Я
всегда
защищал
тебя,
всегда
был
рядом
с
тобой.
Siempre,
siempre,
siempre
he
eliminado
huelebichos
contigo
(siempre)
Всегда,
всегда,
всегда
уничтожал
мудаков
вместе
с
тобой
(всегда).
Por
más
de
una
década,
década
Больше
десятилетия,
десятилетия.
¿Recuerdas?
¿Recuerdas?
Помнишь?
Помнишь?
No
los
menciono
por
ti,
no
Я
не
упоминаю
их
ради
тебя,
нет.
¿Dónde
estoy?
¿Dónde
estoy?
Где
я?
Где
я?
Me
guardaste,
me
guardaste
Ты
спрятал
меня,
спрятал
меня.
Me
abandonaste,
me
abandonaste
Ты
бросил
меня,
бросил
меня.
D-note
is
on
the
beat
D-note
на
бите
The
Beatllionare
The
Beatllionare
Y
como
siempre,
una
feliz
navidad,
feliz
И
как
всегда,
с
Рождеством,
с
Рождеством.
Desde
el
piso
más
alto
del
edificio
С
самого
высокого
этажа
здания,
Donde
no
existe
la
fuerza
de
gravedad
Где
не
существует
силы
тяжести.
Y
llevo
tanto
tiempo
que
parece
que
hice
un
maleficio
(¿qué
fue?)
И
я
здесь
так
давно,
что,
кажется,
наложил
проклятие
(что
это
было?).
Siento
que
me
asfixio
Я
задыхаюсь.
Dos
millone
en
prenda
y
ninguno'e
los
diamante
son
ficticio
Два
миллиона
в
залоге,
и
ни
один
из
бриллиантов
не
фальшивый.
El
Austin
de
antes,
el
Austin
de
ahora
(yeah)
Остин
прежний,
Остин
нынешний
(да).
El
Austin
que
de
lejo
los
ajora
Остин,
который
издалека
их
пугает.
El
mismo
Austin
que
si
se
vuelve
a
montar
en
la
locomotora
Тот
же
Остин,
который,
если
снова
сядет
в
локомотив,
La
raíz
motora
es
que
sabemos
quiénes
son
de
cora
Главная
движущая
сила
— мы
знаем,
кто
настоящий.
¿Dinero?
Check,
¿cojones?
Check,
ah
Деньги?
Есть.
Яйца?
Есть,
а.
Como
lo
dice
mi
hermano
Tali
Как
говорит
мой
брат
Тали.
Te
ubicamos
(oh,
hey),
check;
respondemos,
check
Мы
тебя
найдем
(о,
эй),
есть;
ответим,
есть.
Y
te
queda
blanco
como
lo
que
hay
en
el
cartel
de
Cali
(yeah)
И
ты
станешь
белым,
как
то,
что
на
плакате
Кали
(да).
Buenas
noches,
buenas
tardes,
buenos
días,
yes
Добрый
вечер,
добрый
день,
доброе
утро,
да.
Andamo
con
la
pámpara
prendí'a
Мы
ходим
с
зажженным
факелом.
Dos
o
tres
se
emocionaron
porque
el
duende
no
salía
Двое
или
трое
взволновались,
потому
что
эльф
не
выходил.
Y
yo
volando
el
mundo
con
altura
sin
Rosalía
А
я
летаю
по
миру
с
высотой
без
Розалии.
Mala
mía,
tuve
que
hacerlo
para
que
te
ubique
Извини,
мне
пришлось
это
сделать,
чтобы
ты
понял.
Cuando
te
estabas
sacando
los
moco,
yo
hacía
ticket
(hey)
Когда
ты
ковырялся
в
носу,
я
делал
деньги
(эй).
Cuando
todo
para
ti
era
un
simple
sueño,
sueño
Когда
для
тебя
все
было
просто
сном,
сном,
Ya
yo
de
este
género
era
dueño
Я
уже
был
хозяином
этого
жанра.
La
ma,
yo
te
entierro
debajo
e
la
grama
Мать
твою,
я
тебя
закопаю
под
землю.
To
el
que
te
conoce
sabe
que
tú
me
lo
mama
Все,
кто
тебя
знает,
знают,
что
ты
мне
сосёшь.
No
me
ronque
de
poder,
tú
no
está
hecho
pa
este
drama
Не
хвастайся
мне
своей
властью,
ты
не
создан
для
этой
драмы.
Infelices,
púdranse
con
todo
y
fama
(pro)
Неудачники,
сгиньте
вместе
со
своей
славой
(про).
Sigo
frío,
campeo
por
tu
bloque
y
por
el
mío
Я
все
еще
холоден,
патрулирую
твой
квартал
и
свой.
Pero
¿por
qué
tú
no
baja?,
a
ti
te
lo
tienen
prohibío
Но
почему
ты
не
спускаешься?
Тебе
это
запрещено.
No
eres
grato,
darte
e
como
abusar
con
un
tecato
Ты
нежеланный
гость,
иметь
дело
с
тобой
— все
равно
что
издеваться
над
наркоманом.
Si
es
por
mí,
vuelve
y
respira,
yo
no
jodo
con
chivato
(yeah)
Если
бы
это
зависело
от
меня,
ты
бы
вернулся
и
дышал,
я
не
связываюсь
с
крысами
(да).
Guau,
se
buscaron
que
me
emperre
Вау,
вы
добились
того,
что
я
разозлился.
El
lápiz
ta
pateando
como
un
R
Карандаш
бьет,
как
R.
Cabrón,
¿que
tú
eres
gánster?
Ублюдок,
ты
гангстер?
¿Pero
cuándo?
¿En
el
principio
o
en
el
cierre?
Но
когда?
В
начале
или
в
конце?
No
sé
tú,
pero
yo
nunca
he
pagao
pa
entrar
a
PR
(¡nunca!)
Не
знаю,
как
ты,
но
я
никогда
не
платил
за
въезд
в
Пуэрто-Рико
(никогда!).
Soy
el
ojo
de
la
güija,
¿oíste,
sabandija?
Я
— око
доски
Уиджи,
слышишь,
гадина?
No
te
fija
que
tiene
a
un
chota
criando
a
tu
hija
Ты
не
видишь,
что
ментовка
воспитывает
твою
дочь?
Tú
no
sale,
cabrón,
tú
y
yo
nunca
vamo
a
ser
iguale
(no)
Ты
не
выйдешь,
ублюдок,
ты
и
я
никогда
не
будем
равны
(нет).
A
mí
me
escoltan
bandido,
a
ti
te
escoltan
los
federale
(yes)
Меня
охраняют
бандиты,
тебя
— федералы
(да).
Oh,
sí,
¿cabrón
que
yo
soy
chota?
¿Oh,
sí?
О,
да,
ублюдок,
я
что,
мент?
О,
да?
Pues
enseña
los
papele
de
tu
brother
Robgz
(yo
los
vi)
Тогда
покажи
документы
своего
братца
Робгза
(я
их
видел).
El
duende
ya
me
dijo
que
no
los
deje
tranquilo
Эльф
уже
сказал
мне,
чтобы
я
не
оставлял
вас
в
покое.
Y
que
te
estás
intoxicando
metiéndote
fentanilo
И
что
ты
травишься,
употребляя
фентанил.
Huele,
maricón,
huele
Нюхай,
педик,
нюхай.
Recuerda,
desde
chamaquito
yo
los
mato
solito
Помни,
с
детства
я
убиваю
их
в
одиночку.
Sin
tener
que
aguantarle
cabra
a
ningún
bichotito
Не
прислуживая
ни
одному
мелкому
ублюдку.
Y
alante
ve
pagando
lo
que
le
debes
a
Tito
(sí)
И
давай,
выплачивай
свой
долг
Тито
(да).
Mi
dinero
está
gordo
y
panzón,
el
tuyo
está
finito,
fin
Мои
деньги
толстые
и
пузатые,
твои
— кончились,
конец.
Ya
no
tiene
prote,
está
pasando
prote,
soplapote
У
тебя
больше
нет
защиты,
ты
теряешь
защиту,
предатель.
Tú
me
ve
y
te
sangra
el
culo,
ponte
un
Kotex
Ты
видишь
меня,
и
у
тебя
из
задницы
кровь,
надень
прокладку.
Yo
tengo
un
peine
e
bala
mixta,
explotan
como
ristra
У
меня
есть
обойма
с
разными
пулями,
они
взрываются,
как
гирлянда.
Y
te
las
toy
mandando
toas
pa'l
cocote
(yes),
lambebicho
И
я
отправляю
их
все
тебе
в
башку
(да),
сосун.
Tú
no
te
imaginaba
que
iba
a
ser
parte
de
tu
saga
favorita
de
tiraera
Ты
и
не
представлял,
что
станешь
частью
своей
любимой
саги
диссов.
Porque
tú
sabe
(ja,
ja,
ja)
Потому
что
ты
знаешь
(ха-ха-ха).
¿Cómo
era
que
decía,
brother?
Как
ты
говорил,
братан?
Soy
tu
maestro,
cabrón
(feliz
navidad,
chorro
e
cabrone,
ja)
Я
твой
учитель,
ублюдок
(с
Рождеством,
куча
мудаков,
ха).
Volvemo
al
arranque
Вернемся
к
началу.
Estas
bala
tan
traspasándote
el
tanque
(papá)
Эти
пули
пробивают
твой
бак
(папа).
Yo
espero
que
después
de
esta
no
te
tranque
(please)
Я
надеюсь,
что
после
этого
ты
не
заткнешься
(пожалуйста).
Cabrón,
cuando
tú
naciste
yo
tenía
como
veinte
paso
alante
(tú
sabes)
Ублюдок,
когда
ты
родился,
я
был
на
двадцать
шагов
впереди
(ты
знаешь).
Por
eso
no
te
capeo
tu
película
de
gánster
(nunca)
Поэтому
я
не
ведусь
на
твою
гангстерскую
постановку
(никогда).
¿Cojones?
Check,
¿dinero?
Check
Яйца?
Есть.
Деньги?
Есть.
Y
este
palo
tiene
más
grasa
que
mech-tech
И
в
этой
дубине
больше
смазки,
чем
в
Mech-Tech.
Los
joyeros
te
han
cogío
de
pendejo,
check
(tú
sabe)
Ювелиры
считают
тебя
лохом,
есть
(ты
знаешь).
Cobrándote
de
má
y
poniéndote
diamante
fake
(ja,
ja)
Берут
с
тебя
больше
и
вставляют
фальшивые
бриллианты
(ха-ха).
Tú
ere
un
simple
pendejo
que
tiene
delirio
de
matón,
matón
Ты
просто
придурок,
у
которого
мания
убийцы,
убийцы.
Tienes
a
to
tu
corillo
cogiendo
pon
Вся
твоя
команда
на
крючке.
No
tiene
credibilidad,
desde
que
pagaste
pa
entrar
al
calentón
У
тебя
нет
доверия
с
тех
пор,
как
ты
заплатил
за
вход
на
вечеринку.
¿Quiéne
son
los
diose?
Uno
es
chota,
el
otro
es
bugarrón
Кто
эти
боги?
Один
— мент,
другой
— торчок.
Ya
te
rompí
la
tribu,
sigo
con
el
trofeo
como
el
Dibu
Я
разбил
твою
команду,
я
все
еще
с
трофеем,
как
Дибу.
Hasta
las
media
de
Austincito
valen
más
que
tu
outfit
Reebok
(obligao)
Даже
носки
Остинчика
стоят
больше,
чем
твой
костюм
Reebok
(обязательно).
Real
hasta
la
muerte,
cabrón,
tú
no
ere
real
Настоящий
до
смерти,
ублюдок,
ты
не
настоящий.
Tus
últimas
cancione
son
de
inteligencia
artificial
Твои
последние
песни
написаны
искусственным
интеллектом.
Te
estás
quedando
en
la
quiri,
prostituyendo
amiri
Ты
остаешься
в
жопе,
продаешь
Amiri.
Tú
ere
lambebicho,
huelebicho,
me
lo
dijo
Siri
Ты
— сосун,
вонючка,
мне
это
сказал
Siri.
Tú
no
ere
el
dios
del
trap,
tú
eres
un
trili
Ты
не
бог
трэпа,
ты
— лох.
Y
te
gustan
las
mujere
con
más
milla
que
un
avión
de
spirit
И
тебе
нравятся
женщины
с
большим
пробегом,
чем
у
самолета
Spirit.
En
RD
siempre
ando
con
pistola
en
mano,
mano
В
Доминикане
я
всегда
хожу
с
пистолетом
в
руке,
в
руке.
Porque
tengo
un
paisano
que
es
un
gusano,
gusano
Потому
что
у
меня
есть
земляк,
который
— червяк,
червяк.
Cabrón,
a
ti
yo
no
te
vuelvo
a
dar
la
mano,
neverland
Ублюдок,
я
больше
не
подам
тебе
руки,
Neverland.
Porque
tú
ere
el
R
Kelly
dominicano,
pedófilo
Потому
что
ты
— доминиканский
R.
Kelly,
педофил.
¿Y
es
mentira
que
solo
con
menore
tú
singa?
Это
ложь,
что
ты
трахаешься
только
с
несовершеннолетними?
¿Y
es
mentira
que
tú
lo
que
tiene
e
una
enfermedad?
Это
ложь,
что
у
тебя
болезнь?
¿Es
mentira?
Tú
no
ere
calle,
no
corre
a
na
Это
ложь?
Ты
не
уличный,
ты
ни
от
кого
не
бегаешь.
No
es
mentira,
yo
tengo
los
dato
de
tu
verdad,
prra
Это
не
ложь,
у
меня
есть
данные
о
твоей
правде,
сука.
Tú
sin
tener
que
hacerlo
a
nivel
de
humildad
Ты,
даже
не
пытаясь
быть
скромным,
Le
da
su
respeto
a
un
cabrón
Проявляешь
уважение
к
ублюдку.
¿Por
qué
se
lo
diste?
Зачем
ты
это
сделал?
Que
cada
vez
que
se
mete
cuatro
molly
expira
en
un
vaso
e
foam
Который
каждый
раз,
когда
принимает
четыре
таблетки
экстази,
кончает
в
стаканчик
из
пенопласта.
Le
da
contigo,
brother,
ja,
ja
(nunca
has
sido
yo)
Он
на
тебя
запал,
братан,
ха-ха
(ты
никогда
не
был
мной).
Yo
no
entiendo
qué
obsesión
es
(todo
el
tiempo
has
sido
un
cuero)
Я
не
понимаю,
что
это
за
одержимость
(ты
всегда
был
тряпкой).
Pero
no
te
emocione
Но
не
волнуйся,
Que
tú
lo
que
te
merece
es
lo
que
yo
te
acabo
de
hacer
Ты
заслуживаешь
только
того,
что
я
только
что
с
тобой
сделал.
Castígalo,
castígalo
(más
na)
Накажи
его,
накажи
его
(больше
ничего).
¿Cómo
yo
vo'a
guerrear
con
un
cabrón
que
discute
con
mi
hijo
Как
я
могу
воевать
с
ублюдком,
который
спорит
с
моим
сыном,
Que
no
tiene
más
ticket
que
yo
y
parece
un
lagartijo?
У
которого
меньше
хитов,
чем
у
меня,
и
который
похож
на
ящерицу?
Y
el
otro
roncándome
e
calle,
tú
no
tienes
bola
(tú
sabe
mi
ofrenda)
А
другой
хвастается
улицей,
у
тебя
нет
шансов
(ты
знаешь
мое
предложение).
Lambebicho,
te
buscaste
un
caso
por
cargar
pistola
(volví
contigo)
Сосун,
ты
нарвался
на
неприятности,
нося
пистолет
(я
вернулся
к
тебе).
Y
así
ronca,
tú
no
te
baja
ni
te
monta
И
так
хвастается,
ты
не
спускаешься
и
не
поднимаешься.
Me
pueden
mamar
el
bicho
tú
y
tu
mafia
tonta
Вы
можете
отсосать
у
меня,
ты
и
твоя
тупая
мафия.
Hey,
él
es
calle,
lo
pillaron
con
una
glock
Эй,
он
уличный,
его
поймали
с
Glock.
Y
de
preso
lo
cocoteaban
y
le
quitaban
las
crocs
И
в
тюрьме
его
трахали
и
отнимали
Crocs.
Tú
ere
un
chiste,
chiste
Ты
— шутка,
шутка.
Tu
roncaera
está
bien
mala,
mala
Твои
понты
очень
плохи,
плохи.
Tú
no
mata
gente,
Manuelita,
tú
no
jala
Ты
не
убиваешь
людей,
Мануэлита,
ты
не
стреляешь.
Yo
que
tú
apago
el
teléfono,
inhala
y
exhala
На
твоем
месте
я
бы
выключил
телефон,
вдохнул
и
выдохнул.
Y
si
bajas
pa
Puerto
Rico,
tráete
el
tanque
a
prueba
e
bala
(tráelo)
И
если
приедешь
в
Пуэрто-Рико,
привези
с
собой
бронированный
танк
(привези
его).
Lambedor,
yo
te
vo'a
presentar
tus
fine
Лизун,
я
покажу
тебе
твой
конец.
Mamándoselo
a
bichote
ya
tiene
un
récord
Guinness
(¿cuántos
son?)
Отсасывая
у
боссов,
ты
уже
попал
в
Книгу
рекордов
Гиннесса
(сколько
их?).
En
verdad
si
tú
ere
calle,
no
des
tanto
detalle
Если
ты
действительно
уличный,
не
рассказывай
так
много
подробностей.
Y
hazle
algo
a
los
que
te
tirotearon
la
casa
en
jardine
И
сделай
что-нибудь
с
теми,
кто
обстрелял
твой
дом
в
саду.
¿No
hiciste
nada?
Ты
ничего
не
сделал?
Cabrón,
¿qué
tú
va
a
hacer?,
a
ti
no
te
gusta
matar
(what
is?)
Ублюдок,
что
ты
будешь
делать?
Тебе
не
нравится
убивать
(что
это?).
Fuiste
el
payaso
y
la
burla
de
los
de
la
FARC
Ты
был
клоуном
и
посмешищем
для
FARC.
Nunca
he
pagao
por
prote
y
eso
nunca
va
a
pasar,
no
Я
никогда
не
платил
за
защиту,
и
этого
никогда
не
произойдет,
нет.
Literal,
tú
lo
que
ere
es
un
rascabicho
sin
moral
Буквально,
ты
просто
ничтожество
без
морали.
Y
esta
va
a
nombre
del
santo
de
mi
hermano
Justin,
amén
И
это
от
имени
святого
моего
брата
Джастина,
аминь.
Cuando
pregunten
quién
te
mató,
to
el
mundo
grite:
"Austin"
Когда
спросят,
кто
тебя
убил,
пусть
все
кричат:
"Остин".
El
que
empezó
to,
cabrón
Тот,
кто
все
начал,
ублюдок.
Mi
artista
favorito
en
español
es
romeo
Мой
любимый
испаноязычный
артист
— Ромео.
Y
en
inglés,
mi
rapero
favorito
es
6ix9ine,
pa
que
sepan
А
на
английском
мой
любимый
рэпер
— 6ix9ine,
чтобы
вы
знали.
Ja,
ja,
ja,
auh
Ха-ха-ха,
ау.
Mira
qué
irónica
e
la
vida
Посмотри,
какая
ирония
судьбы.
Que
ese
es
el
mismo
que
está
enseñando
a
nadar
a
tu
hija
Это
тот
самый,
кто
учит
твою
дочь
плавать.
En
punta
cana
В
Пунта-Кане.
Let's
go,
huelebicho
(en
un
yate),
ja,
ja,
ja
Поехали,
вонючка
(на
яхте),
ха-ха-ха.
Hey,
¿qué
viene
siendo?
¿Tu
rapero
favorito?
También
Эй,
что
это
получается?
Твой
любимый
рэпер?
Тоже.
¿Tu
enemigo
y
tu
compadre?
Твой
враг
и
твой
приятель?
Oh,
jo,
¿qué
carajo
e?
Guau
О,
черт,
что
за
хрень?
Вау.
¿Pero
tu
rapero
favorito
no
soy
yo?
Но
разве
твой
любимый
рэпер
— не
я?
Qué
círculo
de
amor,
ja,
ja,
ja
Какой
круг
любви,
ха-ха-ха.
Qué
círculo
de
amor
Какой
круг
любви.
La
Marizon,
mamabicho
La
Marizon,
сосун.
Y
oye
lo
que
te
vo'a
decir,
decir
И
послушай,
что
я
тебе
скажу,
скажу.
Antes
de
tú
decirme
"chota"
a
mí,
cabrón
Прежде
чем
ты
назовешь
меня
"ментом",
ублюдок,
Recuérdate
que
cuando
tú
tabas
cagao
en
PR
Вспомни,
что
когда
ты
обосрался
в
Пуэрто-Рико,
El
que
andaba
con
policía
y
federale
como
escolta
eras
tú
Тот,
кто
ходил
с
полицией
и
федералами
в
качестве
охраны,
был
ты.
Y
ahí
los
lambebicho
que
me
están
diciendo
a
mí
"chota"
И
эти
сосуны,
которые
называют
меня
"ментом",
No
te
decían
na
Тебе
ничего
не
говорили.
Hasta
con
una
ambulancia
andaba
Ты
даже
со
скорой
помощью
ездил.
Por
si
pasaba
algo,
tú
sabe
На
случай,
если
что-то
случится,
ты
знаешь.
¿Ustede
me
pueden
faltar
a
mí?
¿O
se
supone
que
yo
me
quede
callao?
Вы
можете
меня
подвести?
Или
я
должен
молчать?
Cabrón,
ya
eso
tiempo
han
cambiao
Ублюдок,
времена
изменились.
Y
más
si
ustede
son
lo
que
están
pelao
И
тем
более,
если
вы
те,
кто
облажался.
Te
vo'a
decir
algo
(ja,
ja,
ja)
Я
тебе
кое-что
скажу
(ха-ха-ха).
Santurce
está
conmigo
cuando
suena
la
campana
(Yessir)
Сантурсе
со
мной,
когда
звенит
колокол
(да,
сэр).
En
cambio,
tú,
hijo
ilegítimo
А
ты,
незаконнорожденный,
Bastardo
de
torres
e
sabana
Ублюдок
из
Торрес-де-Сабана.
Porque
tú
no
ere
de
ahí
Потому
что
ты
не
оттуда.
Tú
ere
de
la
calle
ancha,
de
country
club,
de
atrá,
de
atrá
Ты
с
Калье
Анча,
из
Кантри
Клаб,
сзади,
сзади.
Usted
iba
ahí
a
fumar
marihuana,
cabrón
Ты
ходил
туда
курить
марихуану,
ублюдок.
Yei,
por
la
nueva
generación
Эй,
за
новое
поколение.
¿No
me
cree?
Не
веришь
мне?
Dame
un
break
Дай
мне
перерыв.
Papi,
yo
represento
uno
de
los
corillo
más
fino
de
Puerto
Rico
Папа,
я
представляю
одну
из
самых
крутых
банд
Пуэрто-Рико.
Yo
soy
Juth
y
tú
reconoces
mi
voz
Я
— Джут,
и
ты
узнаешь
мой
голос.
Yo
soy
una
leyenda
de
torres
e
sabana
Я
— легенда
Торрес-де-Сабана.
Y
yo
afirmo
que
usted
no
lo
representa
И
я
утверждаю,
что
ты
ее
не
представляешь.
Pa
que
sepa,
¿okay?
Чтобы
ты
знал,
ладно?
Arca,
haz
lo
que
tú
quiera
Арка,
делай,
что
хочешь.
Hello?
Hello?
Oh
Алло?
Алло?
О.
Me
llamé
yo
mismo
Я
позвонил
сам
себе.
¿Quieres
que
te
diga
yo
lo
que
pienso
de
ti,
cabrón?
Хочешь,
чтобы
я
сказал
тебе,
что
я
о
тебе
думаю,
ублюдок?
Seteador,
lambebicho,
hijo'e
la
gran
puta
Подлиза,
сосун,
сукин
сын.
Ya
basta,
me
cansé
de
ti
Хватит,
я
устал
от
тебя.
Voy
yo,
cabrón,
voy
yo
Сейчас
я,
ублюдок,
сейчас
я.
Aka
Arcángel
"La
Maravilla",
tu
maestro
Ака
Архангел
"Чудо",
твой
учитель.
Te
busco
los
video
de
donde
lo
dice
Я
найду
тебе
видео,
где
он
это
говорит.
Pero
como
tú
ere
un
loco,
cabrón
Но
так
как
ты
псих,
ублюдок,
Y
tú
crees
que
hay
que
mamártelo
И
ты
думаешь,
что
тебе
нужно
отсосать,
Mentira,
mentira
del
diablo,
ja,
ja
Ложь,
ложь
дьявола,
ха-ха.
Directamente
desde
la
calma
suite
Прямо
из
номера
"Спокойствие".
Santurce
en
la
casa,
Puerto
Rock,
shit
Сантурсе
в
доме,
Пуэрто-Рок,
дерьмо.
¿De
dónde
tú
ere?
Откуда
ты?
Bueno,
eso
está
en
duda
ya
Ну,
это
уже
под
вопросом.
Ta
bien,
tú
ere
Puerto
Rico
Хорошо,
ты
из
Пуэрто-Рико.
Pero
Puerto
Rico
no
te
quiere
Но
Пуэрто-Рико
тебя
не
хочет.
Tas
en
Miami,
tas
bufiao
Ты
в
Майами,
ты
раздулся.
Tiene
par
de
gente
que
está
contigo
viviéndosela
contigo
У
тебя
есть
пара
людей,
которые
с
тобой
тусуются.
Y
eso
lo
que
deja
demostrar
И
это
показывает,
Que
su
negocio
callejero
no
le
está
yendo
muy
bien
Что
твой
уличный
бизнес
идет
не
очень
хорошо.
No
hay
que
mencionarte,
bi
Не
нужно
тебя
упоминать,
бро.
Si
tu
nombre
está
como
tu
bolsillo,
no
hay
que
mencionarte
Если
твое
имя
такое
же,
как
твой
кошелек,
не
нужно
тебя
упоминать.
Tu
bolsillo
está
Твой
кошелек...
En
el
nombre
del
padre,
Navidad
Во
имя
Отца,
Navidad.
Del
hijo,
Merry
Christmas
Сына,
Merry
Christmas.
Y
del
espíritu
santo,
y
de
Justin,
la
ocho
И
Святого
Духа,
и
Джастина,
восьмая.
Amén,
eight
Аминь,
восемь.
The
Beatllionare
The
Beatllionare.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Austin Agustin Santos, Jonathan De La Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.