Paroles et traduction Arcángel feat. Bad Bunny, Mambo Kingz & DJ Luian - Tu No Vive Asi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu No Vive Asi
You Don't Live Like This
Me
acostumbré
al
sour,
ya
no
patea
(no)
I
got
used
to
sour,
it
doesn't
kick
anymore
(no)
Me
llegan
a
casa,
no
se
capea
They
come
to
my
house,
it's
not
hidden
Solo
modelos,
como
Barea
(jah)
Only
models,
like
Barea
(jah)
Multiplicar
cienes
es
la
tarea
(cash,
cash)
Multiplying
hundreds
is
the
task
(cash,
cash)
Yo
soy
el
cacique
en
tu
propia
aldea
I'm
the
chief
in
your
own
village
Valgo
más
que
todo
lo
que
te
rodea
I'm
worth
more
than
everything
around
you
No
te
la
crea',
recuerda
que
Curry
las
mete
(wuh)
Don't
believe
her,
remember
that
Curry
gets
them
in
(wuh)
Hasta
que
LeBron
lo
gardea
Even
when
LeBron
is
guarding
him
Baja
pa'
la
cuesta
(Baja,
cabrón)
Get
down
the
hill
(Get
down,
dude)
Que
ando
con
la
orquesta,
cabrón,
no
es
la
sexta
I'm
rolling
with
the
orchestra,
dude,
it's
not
the
sixth
Yo
nunca
estoy
abajo
en
las
apuestas
y
menos
en
esta
(yeh)
I'm
never
down
in
bets,
much
less
in
this
one
(yeah)
Dile
a
Vico
que,
de
la
recta
final,
estamos
en
el
final
de
la
recta
Tell
Vico
that,
from
the
final
stretch,
we
are
at
the
end
of
the
stretch
El
diablo
me
inyecta
y
saco
la
que
suena
y
los
acuesta
The
devil
injects
me
and
I
take
out
the
one
that
plays
and
puts
them
to
bed
¡Trra,
trra!
¡Trra,
trra!
Otro
que
se
cae
por
la
fuerza
de
gravedad
Another
one
that
falls
by
the
force
of
gravity
¡Trra,
trra!
¡Trra,
trra!
Otro
más,
por
si
sobrevive
de
casualidad
One
more,
in
case
he
survives
by
chance
Refuta
mi
tesis
Refute
my
thesis
Cabrón,
y
te
vamos
a
dar
catequesis
Dude,
and
we're
going
to
give
you
catechesis
No
he
metido
un
gol
(Metido
un
gol)
I
haven't
scored
a
goal
(Scored
a
goal)
Y
tengo
cristianos
orándole'
a
Messi
(¡Auh!)
And
I
have
Christians
praying
to
Messi
(¡Auh!)
Tú
ronca',
cabrón,
y
tú
no
vive'
así
(tú
no
vive'
así)
You
brag,
dude,
and
you
don't
live
like
this
(you
don't
live
like
this)
Tu
jeva
se
pasa
pendiente
de
mí
(pendiente
de
mí)
Your
girl
is
all
over
me
(all
over
me)
Me
llama
pa'
darle
y
le
digo
que
sí
She
calls
me
to
give
it
to
her
and
I
say
yes
Yo
soy
un
hijo
'e
put*
desde
que
nací
(wuh)
I'm
a
son
of
a
b*tch
since
I
was
born
(wuh)
Tú
ronca',
cabrón,
y
tú
no
vive'
así
(tú
no
vive'
así)
You
brag,
dude,
and
you
don't
live
like
this
(you
don't
live
like
this)
Tu
jeva
me
llama
y
le
digo
que
sí
(le
digo
que
sí)
Your
girl
calls
me
and
I
tell
her
yes
(tell
her
yes)
Yo
no
vo'a
cambiar,
yo
siempre
he
sido
así
I'm
not
going
to
change,
I've
always
been
like
this
Sigo
aquí,
sigo,
sigo
aquí
I'm
still
here,
I'm
still,
I'm
still
here
Soy
un
hijo
'e
put*
desde
que
nací
(¡Auh!)
I'm
a
son
of
a
b*tch
since
I
was
born
(¡Auh!)
Volví
de
nuevo
a
meterle
al
beat
I'm
back
to
hitting
the
beat
again
¿Pero
cómo
qué
volví?
But
how
come
I'm
back?
Yo
no
entiendo,
si
yo
nunca
me
fui
(wuh,
wuh)
I
don't
understand,
if
I
never
left
(wuh,
wuh)
Más
duro
que
el
bicho
mío
Harder
than
my
dick
Jode'
conmigo
y
sale'
partí'o
Mess
with
me
and
you'll
leave
broken
Tengo
un
pa'l
de
hijo',
pa'l
de
sobrino'
(ajá)
I
got
a
couple
of
sons,
a
couple
of
nephews
(aha)
El
que
no
me
dice
"papi",
me
dice
"tío"
(wuh)
The
one
who
doesn't
call
me
"daddy",
calls
me
"uncle"
(wuh)
Respeten
lo'
rango',
la
posición
Respect
the
ranks,
the
position
Cambié
la
fama
por
admiración
I
traded
fame
for
admiration
Nunca
me
quedo
sin
munición
I
never
run
out
of
ammunition
Quieren
frontear,
pero
no
tienen
condición
(condición)
They
want
to
front,
but
they
don't
have
the
condition
(condition)
Sigo
mi
vida,
vivo
cabrón
I
continue
my
life,
I
live
like
a
boss
Siempre
activo
en
mi
maquinón
Always
active
in
my
big
car
Salí
solito
del
callejón
I
got
out
of
the
alley
alone
Y
le
compré
una
mansión
a
mami
de
un
millón
(ah)
And
I
bought
my
mom
a
million
dollar
mansion
(ah)
Tengo
la
grasa
(Grasa)
I
got
the
fat
(Fat)
Tengo
el
piquete
que
mueve
la'
masa'
(masa')
I
got
the
sting
that
moves
the
masses
(masses)
Soy
fiel
a
mi
disquera
(auh)
I'm
loyal
to
my
record
label
(auh)
Por
eso
to'
el
mundo
pregunta
qué
pasa
That's
why
the
whole
world
asks
what's
going
on
Arcángel
suena,
ey-ey,
por
más
que
lo
bloqueemos
Arcángel
sounds,
hey-hey,
even
if
we
block
him
Arcángel
llena
todo'
los
concierto'
y
nosotro'
no
lo
tenemo
(wuh)
Arcángel
fills
all
the
concerts
and
we
don't
have
him
(wuh)
Tú
ronca',
cabrón,
y
tú
no
vive'
así
(tú
no
vive'
así)
You
brag,
dude,
and
you
don't
live
like
this
(you
don't
live
like
this)
Tu
jeva
me
llama
y
le
digo
que
sí
(le
digo
que
sí;
yes)
Your
girl
calls
me
and
I
tell
her
yes
(tell
her
yes;
yes)
Yo
no
vo'a
cambiar,
yo
siempre
he
sido
así
(nunca)
I'm
not
going
to
change,
I've
always
been
like
this
(never)
Yo
soy
un
hijo
'e
put*
desde
que
nací
(wou)
I'm
a
son
of
a
b*tch
since
I
was
born
(wow)
Tú
ronca',
cabrón,
y
tú
no
vive'
así
(tú
no
vive'
así)
You
brag,
dude,
and
you
don't
live
like
this
(you
don't
live
like
this)
Tu
jeva
se
pasa
pendiente
de
mí
(pendiente
de
mí)
Your
girl
is
all
over
me
(all
over
me)
Me
llama
pa'
darle
y
le
digo
que
sí
(le
digo
que
sí)
She
calls
me
to
give
it
to
her
and
I
say
yes
(I
say
yes)
Yo
soy
un
hijo
'e
put*
desde
que
nací
(wuh)
I'm
a
son
of
a
b*tch
since
I
was
born
(wuh)
Hoy
salimo'
de
noche
We're
going
out
tonight
Con
to'
los
muchacho'
puesto'
pa'
la'
insectería'
(prr)
With
all
the
boys
ready
for
the
insectaries
(prr)
Estos
cabrone'
me
roncan
de
palo'
These
dudes
are
bragging
about
sticks'
Y
nosotros
dueño'
de
la
ferretería
(cash,
cash)
And
we
own
the
hardware
store
(cash,
cash)
Andamo'
con
to'
los
rosario'
sin
saber
el
avemaría
We
walk
around
with
all
the
rosaries
without
knowing
the
Hail
Mary
Me
roncan,
me
roncan,
me
roncan,
me
roncan
They
brag,
they
brag,
they
brag,
they
brag
Y
están
como
Meek
Mill,
sin
batería
And
they're
like
Meek
Mill,
with
no
battery
No
fallamo'
un
gancho
(yeh)
We
don't
miss
a
hook
(yeh)
Hoy
si
meto,
me
la
engancho
(me
la
engancho)
Today
if
I
score,
I
hook
up
(I
hook
up)
No'
metemo'
a
tu
rancho
We
get
into
your
ranch
Y
en
la
cara
te
hacemos
un
hueco
ancho
And
we
make
a
wide
hole
in
your
face
¿Que
si
soy
maleante?
Cabrón,
yo
no
sé,
lo
que
sé
If
I'm
a
thug?
Dude,
I
don't
know,
what
I
do
know
Es
que
los
nervio'
no
existen
después
de
do'
Percocet
(no,
no)
Is
that
nerves
don't
exist
after
two
Percocet
(no,
no)
Hoy
no
hay
excusa',
y
si
se
saca,
se
usa
(Saca,
se
usa)
There
are
no
excuses
today,
and
if
it's
taken
out,
it's
used
(Take
it
out,
it's
used)
Si
mi
40
fuera
Vers*ce,
en
la
cara
te
hacemos
una
medusa
(brrru)
If
my
40
was
Versace,
we'd
make
a
Medusa
on
your
face
(brrru)
La
noche
es
confusa
y
si
conmigo
te
cruza'
The
night
is
confusing
and
if
you
cross
paths
with
me
Cabr*n,
te
vamo'
a
dejar
brincando
como
en
el
Lollapal*oza
Dude,
we're
gonna
leave
you
jumping
like
at
Lollapalooza
Marihuana,
la
hooka
y
pastilla'
Marijuana,
the
hookah
and
pills
La
cubana,
que
de
lejo'
brilla
The
Cuban,
shining
from
afar
Hoy
te
ponemo'
en
capilla
Today
we
put
you
in
the
chapel
Aunque
ande'
con
la
familia
comiendo
en
Padilla
Even
if
I'm
with
the
family
eating
at
Padilla
Todavía
no
ha
nacido
alguien
que
lo
haga
como
yo
(no,
no,
no)
Nobody
has
been
born
yet
who
does
it
like
me
(no,
no,
no)
Si
no
te
pillo
en
P.R.,
te
pillan
los
Domi'
en
New
York
If
I
don't
catch
you
in
P.R.,
the
Dominicans
will
catch
you
in
New
York
Austin,
baby
Austin,
baby
Bad
Bunny
"El
Conejo
Malo"
Bad
Bunny
"The
Bad
Rabbit"
(Flow
Factory)
(Flow
Factory)
Y
yo
soy
El
Duende
Malvado
And
I
am
The
Evil
Elf
Hear
This
Music,
o
sea,
que
nos
quedó
cabrón
Hear
This
Music,
I
mean,
it
was
awesome,
dude
Díselo,
Luian
Tell
them,
Luian
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Austin Santos, Luian Malave, Edgar Wilmar Semper Vargas, Benito Martinez, Xavier Alexis Semper Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.