ARDA - Ради звёзд - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ARDA - Ради звёзд




Ради звёзд
For the Stars
Взрыв! Огонь! Стреляй на пораженье, тварь!
Blow! Fire! Shoot to kill, beast!
Свет! Тоннель! И я лечу куда-то вдаль.
Light! Tunnel! And I am flying somewhere far away.
Прощай земля, мой путь достанется другим.
Farewell, Earth, my path will be passed on to others.
В Ваших сердцах останусь навсегда живым.
I will remain alive in your hearts forever.
Эти Звезды навсегда теперь останутся со мной.
These Stars will now remain with me forever.
Это небо заберет меня на мой последний бой.
This sky will take me for my last fight.
Этот Ваш Рай слишком похож на Ад.
Your Paradise looks too much like Hell.
Небо в огне - мне не вернуться назад.
Sky on fire - there's no way back for me.
Ради чего стоило жить?
What was it all worth living for?
Ради чего я стоял до конца?
What did I stand for until the end?
Ради гребаных Звезд
For the freaking Stars
Которые пылью покроют меня!
That will cover me with dust!
Здесь нет ничего!
There's nothing here!
За свинцовым затвором лишь пустота!
There's only emptiness behind the lead shutter!
Я видел ее,
I saw it,
Прожигая глазами века!
Burning through the centuries with my eyes!
Здесь нет ничего!
There's nothing here!
За свинцовым затвором лишь пустота!
There's only emptiness behind the lead shutter!
Я видел ее,
I saw it,
Прожигая глазами века!
Burning through the centuries with my eyes!
Спасите наши души
Save our souls
От этих Звезд!
From these Stars!
Только вперед! Во тьму!
Only forward! Into the darkness!
И времени нет обернуться назад.
And there's no time to turn back.
Небо не ждет! Идет обратный отсчет!
Sky doesn't wait! The countdown has begun!
Занавес - вверх, начинается Ад.
Curtain up, Hell begins.
Эти Звезды навсегда теперь останутся со мной.
These Stars will now remain with me forever.
Это небо заберет меня на мой последний бой.
This sky will take me for my last fight.
Мой бой.
My fight.
Закончен мой последний бой.
My last fight is over.
Мой бой.
My fight.
Закончен мой последний бой.
My last fight is over.
Мой бой.
My fight.





Writer(s): п. окунев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.