Paroles et traduction Ardalan Tomeh - Paye To Vaysadam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paye To Vaysadam
Love Me or Leave Me
پای
تو
وایستادم
تو
داری
لج
میکنی
باز
با
من
I've
stood
by
you
and
you're
still
fussing
with
me
میدی
آزارم
وقتیکه
میدونی
به
تو
نیاز
دارم
You
torment
me
when
you
know
I
need
you
پای
تو
وایستادم
ولی
تو
داری
لج
میکنی
باز
با
من
I've
stood
by
you,
but
you're
still
fussing
with
me
میدی
آزارم
وقتیکه
میدونی
به
تو
نیاز
دارم
You
torment
me
when
you
know
I
need
you
دیگه
باشی
یا
نباشی
اصلا
Whether
you're
here
or
not
مهم
نیست
زندگیم
بی
تو
پاشید
از
هم
It
doesn't
matter,
my
life
is
falling
apart
without
you
هیچوقت
نبودم
راضی
ازت
I've
never
been
happy
with
you
دیگه
حرفی
از
اینکه
هنوز
دوسم
داری
نزن
Don't
bother
saying
you
still
love
me
دیگه
باشی
یا
نباشی
اصلا
Whether
you're
here
or
not
مهم
نیست
زندگیم
پاشید
از
هم
It
doesn't
matter,
my
life
is
falling
apart
هیچوقت
نبودم
راضی
ازت
I've
never
been
happy
with
you
دیگه
حرفی
از
اینکه
هنوز
دوسم
داری
نزن
Don't
bother
saying
you
still
love
me
بزن
خراب
کن
هرچی
ساختیمو
Go
ahead,
destroy
everything
we've
built
خب
انتخاب
کن
هرکی
خواستی
رو
Choose
whoever
you
want
اصلا
یه
شب
فرار
کن
Just
run
away
one
night
پیش
هرکی
خواستی
برو
اصلا
هر
کار
خواستی
بکن
Go
to
whoever
you
want,
do
whatever
you
want
باز
اشتباه
کن
Make
another
mistake
دیگه
اصلا
ازم
حسابتو
سوا
کن
Completely
cut
me
off
منم
از
همین
الان
قول
And
I
promise
right
now
میدم
نیام
دیگه
سراغت
هرچی
داشت
میشد
I
won't
come
after
you,
whatever
happens
حتی
از
دوری
تو
اگه
اردی
داشت
میمرد
Even
if
my
heart
breaks
from
missing
you
میگی
امشب
چته
بازم
بالش
خیسه
You
ask
me
what's
wrong
tonight,
my
pillow's
wet
again
گله
دارم
دل
پارم
نشد
آخر
گره
باز
از
کارش
I'm
complaining,
my
heart's
breaking,
everything's
gone
wrong
که
بی
خبری
الان
از
حالش
You're
oblivious
to
my
feelings
now
با
صد
خواهش
دستاتو
گرفتم
جلو
صدتا
چشم
I
took
your
hands
in
front
of
a
hundred
people
with
countless
pleas
ولی
باز
از
فردا
همه
حرفا
زشت
But
from
the
next
day,
every
word
was
cruel
دعوا
بحث
ها
کش
میومد
هربار
The
fighting
and
arguments
continued
every
time
اگه
بود
یه
طرفه
بود
و
شب
ها
زیر
چشم
کبود
If
it
was,
it
was
one-sided,
and
every
night
I
had
a
black
eye
که
یهو
تو
تکستش
نوشت
تموم
Then
suddenly,
you
texted
to
say
it
was
over
به
اسمش
قسم
تو
قلبم
چیزی
به
جز
عشقش
نبود
I
swear
by
your
name,
there
was
nothing
but
love
in
my
heart
به
من
یهو
شد
حسش
تموم
Suddenly,
your
feelings
for
me
ended
ولی
وقتی
رفت
باور
کردم
که
هیچ
جای
دیگه
ای
مثلش
نبود
But
when
you
left,
I
realized
there
was
nowhere
else
like
you
دیگه
باشی
یا
نباشی
اصلا
Whether
you're
here
or
not
مهم
نیست
زندگیم
بی
تو
پاشید
از
هم
It
doesn't
matter,
my
life
is
falling
apart
without
you
هیچوقت
نبودم
راضی
ازت
I've
never
been
happy
with
you
دیگه
حرفی
از
اینکه
هنوز
دوسم
داری
نزن
Don't
bother
saying
you
still
love
me
دیگه
باشی
یا
نباشی
اصلا
Whether
you're
here
or
not
مهم
نیست
زندگیم
پاشید
از
هم
It
doesn't
matter,
my
life
is
falling
apart
هیچوقت
نبودم
راضی
ازت
I've
never
been
happy
with
you
دیگه
حرفی
از
اینکه
هنوز
دوسم
داری
نزن
Don't
bother
saying
you
still
love
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardalan Tomeh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.