Ardian Bujupi feat. Aylo - Warum (feat. Aylo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ardian Bujupi feat. Aylo - Warum (feat. Aylo)




Warum (feat. Aylo)
Почему (совместно с Aylo)
Was ist passiert? Du bist eiskalt (ey)
Что случилось? Ты холодная как лёд (эй)
Ich weiß, du willst heute allein sein (ey)
Я знаю, сегодня ты хочешь побыть одна (эй)
Du checkst alle Bilder in der Timeline
Ты просматриваешь все фотографии в ленте новостей
Ich komm heute Nacht vorbei, lass uns high sein (ey)
Я заеду сегодня ночью, давай затусим (эй)
Du bist sauer, ich geh wieder nicht ans Handy
Ты злишься, что я снова не отвечаю на звонки
Bin auf Session in Miami
Я тусуюсь в Майами
Es ist dir egal, doch ich hol dir Fendi
Тебе все равно, но я куплю тебе Fendi
Na-na-na-na, na-na-na-na-eh
На-на-на-на, на-на-на-на-э
Warum willst du allein sein?
Почему ты хочешь побыть одна?
Warum hältst du den Kreis klein?
Почему ты держишь круг своих близких узким?
Warum hasst du mein' Lifestyle?
Почему ты не любишь мой образ жизни?
Warum willst du nicht mehr mein sein?
Почему ты больше не хочешь быть со мной?
Warum willst du allein sein?
Почему ты хочешь побыть одна?
Warum hältst du den Kreis klein?
Почему ты держишь круг своих близких узким?
Warum hasst du mеin' Lifestyle?
Почему ты не любишь мой образ жизни?
Warum willst du nicht mehr mein sein?
Почему ты больше не хочешь быть со мной?
Bin alleine, frage mich, wo dein Problem ist
Я одинок, и задаюсь вопросом, в чем твоя проблема
Habe keine Zeit (habe keine Zeit)
У меня нет времени (нет времени)
Und vertraue keinen Männern im Mercedes
И я не доверяю мужчинам на "мерседесах"
Ihr seid alle gleich (a-a-alle gleich)
Вы все одинаковые (о-о-одинаковые)
Ich hab dieses Gelaber über Kohle satt
Мне надоели эти разговоры о деньгах
Du fragst überall, wer meine Nummer hat
Ты спрашиваешь всех, у кого есть мой номер телефона
Ring-ring, ja, mein Handy klingelt, unbekannt
Дзынь-дзынь, да, мой телефон звонит, незнакомый номер
Doch ich geh nicht dran (na, na na)
Но я не отвечаю (на, на на)
Deine Sneaker von Versace sehen nice aus
Твои кроссовки от Versace выглядят круто
Aber halten sie den harten Weg zu zweit aus?
Но выдержат ли они наш тяжелый путь вдвоем?
Ich weiß, du bist nicht bereit dafür
Я знаю, ты не готова к этому
Mann, scheiß drauf (scheiß drauf)
Черт возьми (черт возьми)
Warum willst du allein sein?
Почему ты хочешь побыть одна?
Warum hältst du den Kreis klein?
Почему ты держишь круг своих близких узким?
Warum hasst du mein' Lifestyle?
Почему ты не любишь мой образ жизни?
Warum willst du nicht mehr mein sein?
Почему ты больше не хочешь быть со мной?
Warum willst du allein sein? (mh, yeah)
Почему ты хочешь побыть одна? (мг, да)
Warum hältst du den Kreis klein?
Почему ты держишь круг своих близких узким?
Warum hasst du mein' Lifestyle?
Почему ты не любишь мой образ жизни?
Warum willst du nicht mehr mein sein?
Почему ты больше не хочешь быть со мной?
Yeah, yeah, ra-ka, bam-bam, bam-bam
Да, да, ра-ка, бам-бам, бам-бам
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да
Ra-ka, bam-bam, bam-bam
Ра-ка, бам-бам, бам-бам
Warum willst du allein sein? (Yeah, yeah, yeah)
Почему ты хочешь побыть одна? (Да, да, да)
Warum hältst du den Kreis klein? (Yeah, yeah, yeah)
Почему ты держишь круг своих близких узким? (Да, да, да)
Warum hasst du mein' Lifestyle?
Почему ты не любишь мой образ жизни?
Warum willst du nicht mehr mein sein?
Почему ты больше не хочешь быть со мной?
Warum willst du allein sein? (mh, yeah)
Почему ты хочешь побыть одна? (мг, да)
Warum hältst du den Kreis klein?
Почему ты держишь круг своих близких узким?
Warum hasst du mein' Lifestyle?
Почему ты не любишь мой образ жизни?
Warum willst du nicht mehr mein sein?
Почему ты больше не хочешь быть со мной?
Warum willst du allein sein?
Почему ты хочешь побыть одна?
Warum hältst du den Kreis klein?
Почему ты держишь круг своих близких узким?
Warum hasst du mein' Lifestyle?
Почему ты не любишь мой образ жизни?
Warum willst du nicht mehr mein sein?
Почему ты больше не хочешь быть со мной?
Warum willst du allein sein?
Почему ты хочешь побыть одна?
Warum hältst du den Kreis klein?
Почему ты держишь круг своих близких узким?
Warum hasst du mein' Lifestyle?
Почему ты не любишь мой образ жизни?
Warum willst du nicht mehr mein sein?
Почему ты больше не хочешь быть со мной?





Writer(s): Marwan El Bachiri, Hasan Cankurt, Rusbeh Bahadori, Ardian Bujupi, Aylin Balcioglu, Dominik Lange, Joao Luis Lima Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.