Ardlez - Seja Água - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ardlez - Seja Água




Seja Água
Let It Be Water
Referências da cidade traduzem a minha dor
City references reflect my pain
Se eu me curei não sei mas sabe, talvez falte amor
I don't know if I'm healed, but maybe love is lacking
Eu te libertei deixando o nosso maior rancor
I set you free, leaving our greatest resentment
O que mais consome não pode ser o vosso condão
What consumes the most, cannot be your pardon
Sei te libertei mas cansei de falar de mim
I know I set you free, but I'm tired of talking about me
Ainda tempo pra achar a cura aqui
There's still time to find the healing here
E se minhas verdades ainda vão me matar assim
And if my truths are still going to kill me this way
Antes que seja o tempo ou a frenesi em ti
Before it's time or the frenzy in you
E ouro era eu, mas não soube te ter nas minhas...
And gold is me, but I couldn't have you in my...
Ela se perdeu ao descansar em cinzas
She was lost in resting in ashes
E isso tudo ardeu mas não perdi a vida
And all this burned, but I didn't lose my life
pra me lembrar que hoje ela anda corrida
Just to remind me that she's in a hurry today
No final...
In the end...
Sempre acaba chovendo aqui, yeah
It always ends up raining here, yeah
Sempre acaba chovendo aqui, yeah
It always ends up raining here, yeah
De um espelho me tornei água e fluí
From a mirror, I became water and flowed
Nas correntes que não mais correm em mim
In the currents that no longer run through me
E mesmo das fontes que tentam se ressequir
And even from the sources that try to dry up
Eu me tornei água e fluí
I became water and flowed
Eu me tornei água e fluí
I became water and flowed
Eu me tornei água e fluí
I became water and flowed
Eu me tornei água e...
I became water and...
Essa é pra vocês de corpo ou de coração
This is for you in body or in heart
E mais uma vez perdi a insanidade em vão
And once again, I lost my sanity in vain
sabia que pela vida não pagam um tostão
I already knew that life is not worth a penny
E logo acreditei que a esperança era um recital de adão
And soon I believed that hope was a recital of Adam
Si quiero me toco el alma pues mi carne ya no es nada
If I want to, I touch my soul because my flesh is nothing anymore
E eu me lamentando no silêncio ao som de 80 balas
And I lament in silence to the sound of 80 bullets
Aos bons entendedores as palavras não bastam
To the good-minded, words are no longer enough
Que ironia, triste simpatia sinto por ter perdido parte da minha casca
What irony, I feel a sad sympathy for having lost part of my shell
Ou melhor, da minha alma
Or rather, my soul
Sempre acaba chovendo aqui, yeah
It always ends up raining here, yeah
Sempre acaba chovendo aqui, yeah
It always ends up raining here, yeah
De um espelho me tornei água e fluí
From a mirror, I became water and flowed
Nas correntes que não mais correm em mim
In the currents that no longer run through me
E mesmo das fontes que tentam se ressequir
And even from the sources that try to dry up
Eu me tornei água e fluí
I became water and flowed
Eu me tornei água e fluí
I became water and flowed
Eu me tornei água e fluí
I became water and flowed
Eu me tornei água e...
I became water and...





Writer(s): Ardlez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.