Paroles et traduction Arealius - New Jack City (Quick Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Jack City (Quick Mix)
Новый Джек Сити (Быстрый микс)
New
Jack
City
Новый
Джек
Сити
Except
we
ain't
talking
bout
New
York
Только
речь
не
про
Нью-Йорк
This
bout
Detroit
А
про
Детройт,
детка
Tell
me
how
you
supposed
to
keep
going
with
so
much
on
yo
plate
Скажи,
как
ты
должен
продолжать
идти,
когда
на
твоей
тарелке
так
много?
And
I
ain't
talking
bout
no
food
no
restaurant
not
bout
a
date
И
я
не
говорю
о
еде,
ресторане
или
свидании
I'm
talking
when
the
odds
stacked
against
you
to
the
max
Я
говорю
о
том,
когда
шансы
против
тебя
по
максимуму
And
you
living
in
constant
fear
trying
not
to
get
whacked
И
ты
живешь
в
постоянном
страхе,
пытаясь
не
быть
убитым
I
take
life
day
by
day
like
the
pills
that
my
father
take
Я
принимаю
жизнь
день
за
днем,
как
таблетки,
которые
принимает
мой
отец
For
something
done
by
some
cowards
tryna
decide
his
fate
За
то,
что
сделали
какие-то
трусы,
пытаясь
решить
его
судьбу
Can't
lie
its
stuck
on
my
mind
can't
seem
to
get
that
off
it
Не
могу
лгать,
это
засело
у
меня
в
голове,
никак
не
могу
от
этого
избавиться
It
slowly
be
draining
me
out
like
a
leaking
faucet
Это
медленно
истощает
меня,
как
протекающий
кран
And
so
I
be
stuck
in
my
thoughts
and
they
be
racing
И
поэтому
я
застрял
в
своих
мыслях,
и
они
несутся
Tryna
be
more
like
PG
when
he
was
steady
pacing
Пытаюсь
быть
больше
похожим
на
Пола
Джорджа,
когда
он
задавал
темп
I'll
go
to
Indiana
even
to
Alabama
Я
поеду
в
Индиану,
даже
в
Алабаму
Just
tryna
escape
the
citric
of
life
like
a
orange
Fanta
Просто
пытаюсь
сбежать
от
кислоты
жизни,
как
апельсиновая
Фанта
Dropped
outta
college
now
I
can
see
who
gone
hold
me
down
Бросил
колледж,
теперь
я
вижу,
кто
поддержит
меня
People
claiming
they
support
just
be
standing
around
Люди,
утверждающие,
что
поддерживают,
просто
стоят
вокруг
And
then
I
wound
up
standing
still
something
like
a
clown
И
тогда
я
замер
на
месте,
как
клоун
In
front
of
people
like
the
live
shows
of
Madea
and
Meet
the
Browns
Перед
людьми,
как
на
живых
выступлениях
Мадеи
и
«Знакомьтесь,
Брауны»
But
it's
cool
though
cuz
at
least
I
got
myself
right
Но
все
круто,
потому
что,
по
крайней
мере,
я
в
порядке
They
say
you
can't
always
get
help
Говорят,
ты
не
всегда
можешь
получить
помощь
Sometimes
you
gotta
dive
in
life
by
yaself
like
Michael
Phelps
Иногда
приходится
нырять
в
жизнь
самому,
как
Майкл
Фелпс
Well
lemme
just
say
this
Ладно,
позволь
мне
просто
сказать
вот
что
And
listen
closely
И
слушай
внимательно
I
speak
the
real
on
the
daily
I'm
hoping
that
this
reach
you
Я
говорю
правду
каждый
день,
и
я
надеюсь,
что
это
дойдет
до
тебя
Cuz
when
it
comes
to
life
I
see
it
thru
it
clearly
something
like
Aquafina
Потому
что,
когда
дело
доходит
до
жизни,
я
вижу
ее
насквозь,
как
будто
это
аквафина
I'm
tryna
make
this
a
classic
I
gotta
make
it
count
Я
пытаюсь
сделать
это
классикой,
я
должен
сделать
это
значимым
Tryna
make
some
noise
in
the
streets
I
wanna
hear
em
shout
Пытаюсь
поднять
шум
на
улицах,
хочу
слышать,
как
они
кричат
Like
Nino
Brown
I
hope
they
get
the
message
Как
Нино
Браун,
я
надеюсь,
что
они
получат
сообщение
That
I'm
on
my
Tee
Grizzley
now
ain't
it
a
blessing
Что
я
на
пути
Ти
Гризли,
разве
это
не
благословение?
I
made
it
out
of
the
D
after
all
of
that
happened
Я
выбрался
из
Детройта
после
всего,
что
случилось
After
that
went
down
in
March
with
my
pops
no
March
Madness
После
того,
что
произошло
в
марте
с
моим
отцом,
никакого
«Мартовского
безумия»
Cousin
locked
up
for
life
didn't
even
get
to
say
goodbye
Двоюродный
брат
сел
на
всю
жизнь,
даже
не
попрощался
My
homie
lost
his
mama
now
she
above
in
the
sky
Мой
кореш
потерял
маму,
теперь
она
на
небесах
And
it
was
times
like
that
I
sat
and
wondered
why
И
были
времена,
когда
я
сидел
и
думал,
почему
Why
shit
had
to
go
that
way
when
will
the
madness
stop
Почему
все
так
обернулось,
когда
это
безумие
прекратится?
And
then
I
talked
to
God
and
he
put
me
hip
А
потом
я
поговорил
с
Богом,
и
он
вразумил
меня
No
matter
what
you
never
know
when
it's
your
time
to
dip
Что
бы
ни
случилось,
ты
никогда
не
знаешь,
когда
придет
твое
время
уйти
Some
real
shit
Вот
такая
правда
It's
something
to
open
ya
eyes
Это
должно
открыть
тебе
глаза
Not
just
to
be
scared
but
just
to
recognize
Не
для
того,
чтобы
пугать,
а
для
того,
чтобы
ты
осознал
That
you
never
know
when
it's
your
time
to
go
Что
ты
никогда
не
знаешь,
когда
придет
твое
время
So
when
it
comes
to
getting
things
outta
life
you
gotta
get
the
most
Поэтому,
когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
получить
что-то
от
жизни,
ты
должен
взять
от
нее
все
Cuz
all
it
take
is
one
stray
now
you
made
to
a
ghost
Потому
что
все,
что
нужно,
— это
одна
шальная
пуля,
и
ты
станешь
призраком
Them
bullets
ain't
gotta
name
they
looking
for
a
host
У
этих
пуль
нет
имени,
они
ищут
хозяина
So
think
it
through
the
next
time
you
call
yaself
in
a
post
Так
что
подумай
хорошенько
в
следующий
раз,
когда
решишь
покрасоваться
в
соцсетях
Cuz
niggas
packing
that
Gilbert
Arenas
they
ready
to
smoke
Потому
что
ниггеры
пакуют
свои
«Гильберт
Аренас»
и
готовы
стрелять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Perry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.