Paroles et traduction Aref - Ayneh Dar Ayneh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayneh Dar Ayneh
Ayneh Dar Ayneh
مژده
بده!
مژده
بده!
Bring
the
good
tidings!
Bring
the
good
tidings!
مژده
بده!
مژده
بده!
یار
پسندید
مرا
Bring
the
good
tidings!
Bring
the
good
tidings!
My
beloved
has
finally
accepted
me
یار
پسندید
مرا
My
beloved
has
finally
accepted
me
سایه
ی
او
گشتم
و
او
I
became
her
shadow
and
she
سایه
ی
او
گشتم
و
او
برد
به
خورشید
مرا
I
became
her
shadow
and
she
illuminated
me
with
her
radiance
برد
به
خورشید
مرا
Illuminated
me
with
her
radiance
جان
دل
و
دیده
منم
I
am
the
soul
of
her
heart
and
eyes
جان
دل
و
دیده
منم،
گریه
ی
خندیده
منم
I
am
the
soul
of
her
heart
and
eyes,
the
one
who
cries
and
laughs
with
her
یار
پسندیده
منم،
یار
پسندید
مرا
She
has
chosen
me,
she
has
finally
accepted
me
یار
پسندید
مرا
She
has
finally
accepted
me
پرتو
دیدار
خوشش
تافته
در
دیده
ی
من
The
light
of
her
beautiful
gaze
has
illuminated
my
eyes
آینه
در
آینه
شد
دیدمش
و
دید
مرا
I
became
a
mirror
to
her
mirror,
I
saw
her
and
she
saw
me
دیدمش
و
دید
مرا
I
saw
her
and
she
saw
me
کعبه
منم،
قبله
منم،
سوی
من
آرید
نماز
I
am
the
Kaaba,
I
am
the
Qibla,
turn
to
me
for
prayer
کعبه
منم،
قبله
منم،
سوی
من
آرید
نماز
I
am
the
Kaaba,
I
am
the
Qibla,
turn
to
me
for
prayer
کان
صنم
قبله
نما
خم
شد
و
بوسید
مرا
The
idol
that
guides
my
prayer
bent
and
kissed
me
خم
شد
و
بوسید
مرا
Bent
and
kissed
me
هر
سحر
از
کاخ
کرم
چون
که
فرو
می
نگرم
Every
dawn,
as
I
gaze
from
the
palace
of
grace
هر
سحر
از
کاخ
کرم
چون
که
فرو
می
نگرم
Every
dawn,
as
I
gaze
from
the
palace
of
grace
بانگ
لکن
هند
رسد
از
مه
و
ناهید
مرا
The
hymns
of
India
echo
from
the
moon
and
Venus
از
مه
و
ناهید
مرا
From
the
moon
and
Venus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamel Alipour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.