Aref - Bagh Baroon Zadeh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aref - Bagh Baroon Zadeh




Bagh Baroon Zadeh
Rain-Stricken Garden
من از صدای گریه ی تو
From the sound of your cries,
به غربت بارون رسیدم
I reached the foreignness of rain.
تو چشات باغ بارون زده دیدم
I saw a rain-stricken garden in your eyes.
چشم تو همرنگ یه باغه
Your eyes are the same color as a garden,
تو غربت غروب پاییز
In the foreignness of an autumn sunset.
مثل من از یه درد کهنه لبریز
Like me, filled with an old pain.
با تو بوی کاگل و خاک
With you, the scent of hyacinth and earth,
عطر کوچه باغ نمناک
The fragrance of a moist garden path
زنده میشه
Comes alive.
با تو بوی خاک و بارون
With you, the scent of soil and rain,
عطر پیر یه گلابدون
The fragrance of an old rose garden,
زنده میشه
Comes alive.
تو مثل شهر کوچک من
You are like my small town,
هنوز برام خاطره سازی
Still creating memories for me.
هنوزم قبله ی معصوم نیازی
Still the innocent object of my prayers.
تو مثل یاد بازی من
You are like the memory of my play,
تو کوچه های پیرو.خاکی
In the old and dusty streets.
هنوزم برای من عزیز و پاکی
You are still dear and pure to me.
چشمات ادامه ی غروبه
Your eyes are a continuation of the sunset,
غروب شهر خسته ی من
The sunset of my weary city.
تو چشام کهنه ها رو تازه کردن
In my eyes, they refresh the old.
تو مثل یک پل عبوری
You are like a bridge,
طلوع قله های دوری
The sunrise of distant peaks.
مثل گل عاشق شبنم و نوری
Like a flower in love with dew and light,
با تو بوی کاگل و خاک
With you, the scent of hyacinth and earth,
عطر کوچه باغ نمناک
The fragrance of a moist garden path
زنده میشه
Comes alive.
با تو بوی خاک و بارون
With you, the scent of soil and rain,
عطر پیر یه گلابدون
The fragrance of an old rose garden,
زنده میشه
Comes alive.
صدای تو صدای بازی
The sound of your voice is the sound of play,
تو کوچه های پر غباره
In dusty streets.
لحظه ی دویدن و ترس فراره
The moment of running and the fear of escaping.
قصه ی خوشبختی دیروز
The tale of yesterday's happiness,
به چشم من مثل سرابه
Like a mirage to my eyes.
موندنت برای من تعبیر خوابه
You staying with me is a dream come true.





Writer(s): Siavash Ghomayshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.