Paroles et traduction Aref - Bagh Baroon Zadeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bagh Baroon Zadeh
Сад, рожденный дождем
من
از
صدای
گریه
ی
تو
От
звука
твоих
слез
به
غربت
بارون
رسیدم
Я
постиг
одиночество
дождя.
تو
چشات
باغ
بارون
زده
دیدم
В
твоих
глазах
я
увидел
дождем
омытый
сад.
چشم
تو
همرنگ
یه
باغه
Твои
глаза
цвета
сада
تو
غربت
غروب
پاییز
В
одиночестве
осеннего
заката.
مثل
من
از
یه
درد
کهنه
لبریز
Как
и
я,
полны
старой
боли.
با
تو
بوی
کاگل
و
خاک
С
тобой
запах
камелии
и
земли,
عطر
کوچه
باغ
نمناک
Аромат
влажного
сада,
با
تو
بوی
خاک
و
بارون
С
тобой
запах
земли
и
дождя,
عطر
پیر
یه
گلابدون
Аромат
старой
клумбы,
تو
مثل
شهر
کوچک
من
Ты,
как
мой
маленький
город,
هنوز
برام
خاطره
سازی
Все
еще
создаешь
для
меня
воспоминания.
هنوزم
قبله
ی
معصوم
نیازی
Все
еще
невинная
кибла
моей
потребности.
تو
مثل
یاد
بازی
من
Ты,
как
воспоминание
о
моих
играх
تو
کوچه
های
پیرو.خاکی
В
старых,
пыльных
переулках.
هنوزم
برای
من
عزیز
و
پاکی
Все
еще
дорога
и
чиста
для
меня.
چشمات
ادامه
ی
غروبه
Твои
глаза
— продолжение
заката,
غروب
شهر
خسته
ی
من
Заката
моего
усталого
города.
تو
چشام
کهنه
ها
رو
تازه
کردن
В
моих
глазах
ты
оживила
старые
воспоминания.
تو
مثل
یک
پل
عبوری
Ты,
как
мост,
طلوع
قله
های
دوری
Восход
далеких
вершин.
مثل
گل
عاشق
شبنم
و
نوری
Как
цветок,
влюбленный
в
росу
и
свет.
با
تو
بوی
کاگل
و
خاک
С
тобой
запах
камелии
и
земли,
عطر
کوچه
باغ
نمناک
Аромат
влажного
сада,
با
تو
بوی
خاک
و
بارون
С
тобой
запах
земли
и
дождя,
عطر
پیر
یه
گلابدون
Аромат
старой
клумбы,
صدای
تو
صدای
بازی
Твой
голос
— голос
игры
تو
کوچه
های
پر
غباره
В
пыльных
переулках,
لحظه
ی
دویدن
و
ترس
فراره
Мгновение
бега
и
страх
побега.
قصه
ی
خوشبختی
دیروز
История
вчерашнего
счастья
به
چشم
من
مثل
سرابه
В
моих
глазах,
как
мираж.
موندنت
برای
من
تعبیر
خوابه
Твое
присутствие
для
меня
— исполнение
мечты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siavash Ghomayshi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.