Paroles et traduction Aref - Cheshme Man Khabe Baharo Mibineh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheshme Man Khabe Baharo Mibineh
My Eyes See Springtime
تو
بری
غُـصه
ی
ما
قِـصه
هر
خونه
میشه
If
you
leave,
sadness
will
fill
every
house,
خونه
های
دلمون
ز
غُصه
ویرونه
میشه
Our
homes
will
become
ruins
from
sorrow
and
grief.
تو
بریبه
چشم
من
آسمونا
سیاه
میشه
If
you
leave,
the
heavens
will
turn
black
in
my
eyes,
کوچه
خالی
از
صدای
پاک
بچه
ها
میشه
The
streets
will
be
empty
of
the
innocent
sound
of
children.
راضی
نشو
که
زندگی
قلبامونو
جُدا
کنه
Do
not
allow
life
to
separate
our
hearts,
مثل
تموم
عاشقا
راهمونودو
تا
کنه
Like
all
lovers,
let
our
paths
become
one.
مهربون
من
، چشم
تو
میگه
با
من
میمونی
My
beloved,
your
eyes
tell
me
you
will
stay
with
me,
رسم
عاشقی
مهربونیه
، اینو
میدونی
The
custom
of
love
is
kindness,
you
know
this.
نَـذار
مثل
همهقصه
های
عشق
و
عاشقی
Do
not
let
the
end
of
our
love
story,
آخر
قصه
یعشقِ
منو
تو
سیاه
بشه
Like
all
tales
of
love
and
lovers,
turn
dark.
عکسامون
که
عاشقانه
پیش
هم
رو
طاقچه
هاس
Our
photographs,
lovingly
displayed
together
on
the
shelves,
یکیشون
از
اون
یکی
خسته
بشه،
جدا
بشه
Will
one
grow
tired
of
the
other
and
separate?
راضی
نشو
که
زندگی
قلبامونو
جدا
کنه
Do
not
allow
life
to
separate
our
hearts,
مثل
تموم
عاشقا
راهمونودو
تا
کنه
Like
all
lovers,
let
our
paths
become
one.
مهربون
من
، چشم
تو
میگه
با
من
میمونی
My
beloved,
your
eyes
tell
me
you
will
stay
with
me,
رسم
عاشقی
مهربونیه
، اینو
میدونی
The
custom
of
love
is
kindness,
you
know
this.
مهربون
من
، چشم
تو
میگه
با
من
میمونی
My
beloved,
your
eyes
tell
me
you
will
stay
with
me,
رسم
عاشقی
مهربونیه
، اینو
میدونی
The
custom
of
love
is
kindness,
you
know
this.
مهربون
من
، چشم
تو
میگه
با
من
میمونی
My
beloved,
your
eyes
tell
me
you
will
stay
with
me,
رسم
عاشقی
مهربونیه
، اینو
میدونی
The
custom
of
love
is
kindness,
you
know
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.