Aref - Eshgh Mowla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aref - Eshgh Mowla




Eshgh Mowla
Любовь Мовла
وصل تو تا شد میسر زندگی از سر گرفتم
Когда наша встреча стала возможной, я начал жить заново.
بر یکی دل داده امت دیگران دل برگرفتم
Отдав тебе свое сердце, я забрал его у других.
گوهر وصلش به دستم آن چنان آسان نیامد
Жемчужина твоего присутствия досталась мне нелегко.
جان و سر در کف نهادم
Я поставил на кон свою жизнь и голову.
جان و سر در کف نهادم تا که این گوهر گرفتم
Я поставил на кон свою жизнь и голову, чтобы получить эту жемчужину.
سوختم در عشق تو خواهی اگر وصف وجودم
Я сгорел в любви к тебе, если хочешь знать, что со мной стало.
سوختم در عشق تو خواهی اگر وصف وجودم
Я сгорел в любви к тебе, если хочешь знать, что со мной стало.
قالبی فرسوده دادم
Я отдал изношенное тело.
قالبی فرسوده دادم مشت خاکستر گرفتم
Я отдал изношенное тело, получив горсть пепла.
غافل و آواره از شهر و دیار خویش گشتم
Я стал безразличным и скитался далеко от своего дома и родных мест.
غافل و آواره از شهر و دیار خویش گشتم
Я стал безразличным и скитался далеко от своего дома и родных мест.
پای عریان را در یک دشت پهناور گرفتم
Я ступил босыми ногами на широкую равнину.
پای عریان را در یک دشت پهناور گرفتم
Я ступил босыми ногами на широкую равнину.
قالبی فرسوده دادم
Я отдал изношенное тело.
قالبی فرسوده دادم مشت خاکستر گرفتم
Я отдал изношенное тело, получив горсть пепла.
گفتمش حاشا مپنداری که من نو عشق بازم
Я сказал: "Не думай, что я новичок в любви".
گفتمش حاشا مپنداری که من نو عشق بازم
Я сказал: "Не думай, что я новичок в любви".
عشق مولا یاد من در دامن مادر گرفتم
Любовь к Мовла - это воспоминание, которое я храню с колыбели.
عشق مولا یاد من در دامن مادر گرفتم
Любовь к Мовла - это воспоминание, которое я храню с колыбели.
قالبی فرسوده دادم
Я отдал изношенное тело.
قالبی فرسوده دادم مشت خاکستر گرفتم
Я отдал изношенное тело, получив горсть пепла.
وصل تو تا شد میسر زندگی از سر گرفتنم
Когда наша встреча стала возможной, я начал жить заново.
بر یکی دل داده امت دیگران دل برگرفتم
Отдав тебе свое сердце, я забрал его у других.





Writer(s): Kamel Alipour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.