Paroles et traduction Aref - Eshgh Mowla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وصل
تو
تا
شد
میسر
زندگی
از
سر
گرفتم
Когда
наша
встреча
стала
возможной,
я
начал
жить
заново.
بر
یکی
دل
داده
امت
دیگران
دل
برگرفتم
Отдав
тебе
свое
сердце,
я
забрал
его
у
других.
گوهر
وصلش
به
دستم
آن
چنان
آسان
نیامد
Жемчужина
твоего
присутствия
досталась
мне
нелегко.
جان
و
سر
در
کف
نهادم
Я
поставил
на
кон
свою
жизнь
и
голову.
جان
و
سر
در
کف
نهادم
تا
که
این
گوهر
گرفتم
Я
поставил
на
кон
свою
жизнь
и
голову,
чтобы
получить
эту
жемчужину.
سوختم
در
عشق
تو
خواهی
اگر
وصف
وجودم
Я
сгорел
в
любви
к
тебе,
если
хочешь
знать,
что
со
мной
стало.
سوختم
در
عشق
تو
خواهی
اگر
وصف
وجودم
Я
сгорел
в
любви
к
тебе,
если
хочешь
знать,
что
со
мной
стало.
قالبی
فرسوده
دادم
Я
отдал
изношенное
тело.
قالبی
فرسوده
دادم
مشت
خاکستر
گرفتم
Я
отдал
изношенное
тело,
получив
горсть
пепла.
غافل
و
آواره
از
شهر
و
دیار
خویش
گشتم
Я
стал
безразличным
и
скитался
далеко
от
своего
дома
и
родных
мест.
غافل
و
آواره
از
شهر
و
دیار
خویش
گشتم
Я
стал
безразличным
и
скитался
далеко
от
своего
дома
и
родных
мест.
پای
عریان
را
در
یک
دشت
پهناور
گرفتم
Я
ступил
босыми
ногами
на
широкую
равнину.
پای
عریان
را
در
یک
دشت
پهناور
گرفتم
Я
ступил
босыми
ногами
на
широкую
равнину.
قالبی
فرسوده
دادم
Я
отдал
изношенное
тело.
قالبی
فرسوده
دادم
مشت
خاکستر
گرفتم
Я
отдал
изношенное
тело,
получив
горсть
пепла.
گفتمش
حاشا
مپنداری
که
من
نو
عشق
بازم
Я
сказал:
"Не
думай,
что
я
новичок
в
любви".
گفتمش
حاشا
مپنداری
که
من
نو
عشق
بازم
Я
сказал:
"Не
думай,
что
я
новичок
в
любви".
عشق
مولا
یاد
من
در
دامن
مادر
گرفتم
Любовь
к
Мовла
- это
воспоминание,
которое
я
храню
с
колыбели.
عشق
مولا
یاد
من
در
دامن
مادر
گرفتم
Любовь
к
Мовла
- это
воспоминание,
которое
я
храню
с
колыбели.
قالبی
فرسوده
دادم
Я
отдал
изношенное
тело.
قالبی
فرسوده
دادم
مشت
خاکستر
گرفتم
Я
отдал
изношенное
тело,
получив
горсть
пепла.
وصل
تو
تا
شد
میسر
زندگی
از
سر
گرفتنم
Когда
наша
встреча
стала
возможной,
я
начал
жить
заново.
بر
یکی
دل
داده
امت
دیگران
دل
برگرفتم
Отдав
тебе
свое
сердце,
я
забрал
его
у
других.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamel Alipour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.