Aref - Ey Khoda (Persian Music) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aref - Ey Khoda (Persian Music)




Ey Khoda (Persian Music)
Ey Khoda (Persian Music)
وقتی میگن به آدم دنیا فقط دو روزه
When they tell a person that life is only two days
آدم دلش میسوزه ...
A person's heart burns ...
ایخدا ایخدا ایخدا ...ای
Oh God Oh God Oh God ... Oh
آدم که به گذشته یه لحظه چشم میدوزه
A person who looks back at the past for a moment
بیشتر دلش میسوزه...
His heart burns even more ...
ایخدا ایخدا ایخدا ...ای
Oh God Oh God Oh God ... Oh
دنیا وفا نداره ... چشمش حیا نداره
The world is not fair ... its eyes are not shy
هیچکس وفا نداره...
Nobody is fair ...
ایخدا ایخدا ایخدا ...ای
Oh God Oh God Oh God ... Oh
دلی میخواد از آهن
It wants a heart of iron
هر کی میخواد مثل من
Everyone wants to be like me
اون وقت دووم میاره...
That's when it lasts...
ایخدا ایخدا ایخدا ...ای
Oh God Oh God Oh God ... Oh
تا که آدم جونه کبکش خروس میخونه دنیا باش مهربونه
As long as a person is young, his rooster crows, the world is kind
ای خدا ای خدا ای خدا... ای
Oh God Oh God Oh God... Oh
اما به وقت پیری بی یار و بی نشونه آدم تنها میمونه ...
But in the time of old age, without a friend or a sign, a person is left alone ...
ای خدا ای خدا ای خدا... ای
Oh God Oh God Oh God... Oh





Writer(s): rexx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.