Paroles et traduction Aref - Ey Resideh Az Rah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey Resideh Az Rah
О прибывшая издалека
ای
رسیده
از
راه
؛تو
ختم
انتظاری
О
прибывшая
издалека,
ты
– конец
ожидания,
دلم
مرده
تو
همراهت
برای
من
هوای
زندگی
داری
Мое
сердце
мертво,
но
с
тобой
у
меня
есть
вкус
к
жизни.
وقتی
که
رسیدی
دلم
شد
از
تو
لبریز
Когда
ты
прибыла,
мое
сердце
наполнилось
тобой,
تو
روز
اول
سالی
که
اورده
برای
من
تورو
پاییز
Ты
– первый
день
года,
который
принес
мне
тебя
осенью.
ای
رسیده
از
راه
کمی
خستگی
درکن
О
прибывшая
издалека,
немного
отдохни,
موندن
اگه
سخته
یه
امشب
با
ما
سر
کن
Если
остаться
трудно,
проведи
эту
ночь
с
нами.
ای
عزیزترینم
تو
دستای
نجاتی
برای
من
همیشه
О
моя
дорогая,
ты
– моя
вечная
спасительная
рука,
بی
کلام
رفتن؛سحر
می
ری
دوباره؛هوا
که
گرگو
میشه
Уходя
без
слов,
ты
исчезаешь
снова
на
рассвете,
когда
становится
холодно.
می
مونه
فصل
اندوه
من
و
پاییز
Остается
сезон
моей
печали
и
осени.
ای
رسیده
از
راه
کمی
خستگی
در
کن
О
прибывшая
издалека,
немного
отдохни,
موندن
اگه
سخته
یه
امشب
با
ما
سر
کن
Если
остаться
трудно,
проведи
эту
ночь
с
нами.
ای
رسیده
از
راه
تو
ختم
انتظاری
О
прибывшая
издалека,
ты
– конец
ожидания,
دلم
مرده
تو
همراهت
برای
من
هوای
زندگی
داری
Мое
сердце
мертво,
но
с
тобой
у
меня
есть
вкус
к
жизни.
وقتی
که
رسیدی
دلم
شد
از
تو
لبریز
Когда
ты
прибыла,
мое
сердце
наполнилось
тобой,
تو
روز
اول
سالی
که
اورده
برای
من
تو
را
پاییز
Ты
– первый
день
года,
который
принес
мне
тебя
осенью.
ای
رسیده
از
راه
کمی
خستگی
در
کن
О
прибывшая
издалека,
немного
отдохни,
موندن
اگه
سخته
یه
امشب
با
ما
سر
کن
Если
остаться
трудно,
проведи
эту
ночь
с
нами.
ای
رسیده
از
راه
کمی
خستگی
در
کن
О
прибывшая
издалека,
немного
отдохни,
موندن
اگه
سخته
یه
امشب
با
ما
سر
کن
Если
остаться
трудно,
проведи
эту
ночь
с
нами.
ای
رسیده
از
راه
کمی
خستگی
در
کن
О
прибывшая
издалека,
немного
отдохни,
موندن
اگه
سخته
یه
امشب
با
ما
سر
کن
Если
остаться
трудно,
проведи
эту
ночь
с
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.