Paroles et traduction Aref - Ghesseye Eshgh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghesseye Eshgh
История Любви
شب
به
اون
چشمات
خواب
نرسه
Пусть
сон
твоим
глазам
не
явится
этой
ночью
به
تو
میخوام
مهتاب
نرسه
Пусть
лунный
свет
до
тебя
не
коснётся,
родная
بریم
اونجا،
اونجا
که
دیگه
Уйдём
туда,
туда,
где
больше
به
تو
دست
آفتاب
نرسه
Тебя
не
достанет
луч
солнца,
моя
дорогая
عاشقت
بودن
عشق
منه
Любить
тебя
— моя
любовь,
اینو
قلبم
فریاد
میزنه
Об
этом
сердце
кричит
вновь
и
вновь.
گریهی
مستی
داره
صدام
В
голосе
моём
слышен
пьяный
плач,
این
صدای
عاشق
شدنه
Это
звук
влюблённого
сердца,
не
иначе.
قصهی
عشقت
باز
تو
صدامه
История
нашей
любви
снова
звучит
в
моём
голосе,
یه
شب
مستی
باز
سر
رامه
Ночь
опьянения
снова
на
подходе,
всё
всерьёз.
یه
نفس
بیشتر
فاصلمون
نیست
Между
нами
лишь
одно
дыхание,
چه
تب
و
تابی
باز
تو
شبامه
Какая
лихорадка
снова
в
моей
ночи
без
тебя,
мучение.
تو
که
مهتابی
تو
شب
من
Ты
— лунный
свет
в
моей
ночи,
تو
که
آوازی
رو
لب
من
Ты
— песня
на
моих
губах,
اومدی
موندی
شکل
دعا
Ты
пришла
и
осталась,
словно
молитва,
توی
هر
یارب
یارب
من
В
каждом
моём
"Господи,
Господи",
ты
моя
отрада.
شب
به
اون
چشمات
خواب
نرسه
Пусть
сон
твоим
глазам
не
явится
этой
ночью
به
تو
میخوام
مهتاب
نرسه
Пусть
лунный
свет
до
тебя
не
коснётся,
родная
بریم
اونجا،
اونجا
که
دیگه
Уйдём
туда,
туда,
где
больше
به
تو
دست
آفتاب
نرسه
Тебя
не
достанет
луч
солнца,
моя
дорогая
شب
به
اون
چشمات
خواب
نرسه
Пусть
сон
твоим
глазам
не
явится
этой
ночью
به
تو
میخوام
مهتاب
نرسه
Пусть
лунный
свет
до
тебя
не
коснётся,
родная
بریم
اونجا،
اونجا
که
دیگه
Уйдём
туда,
туда,
где
больше
به
تو
دست
آفتاب
نرسه
Тебя
не
достанет
луч
солнца,
моя
дорогая
قصهی
عشقت
باز
تو
صدامه
История
нашей
любви
снова
звучит
в
моём
голосе,
یه
شب
مستی
باز
سر
رامه
Ночь
опьянения
снова
на
подходе,
всё
всерьёз.
یه
نفس
بیشتر
فاصلمون
نیست
Между
нами
лишь
одно
дыхание,
چه
تب
و
تابی
باز
تو
شبامه
Какая
лихорадка
снова
в
моей
ночи
без
тебя,
мучение.
تو
که
مهتابی
تو
شب
من
Ты
— лунный
свет
в
моей
ночи,
تو
که
آوازی
رو
لب
من
Ты
— песня
на
моих
губах,
اومدی
موندی
شکل
دعا
Ты
пришла
и
осталась,
словно
молитва,
توی
هر
یارب
یارب
من
В
каждом
моём
"Господи,
Господи",
ты
моя
отрада.
شب
به
اون
چشمات
خواب
نرسه
Пусть
сон
твоим
глазам
не
явится
этой
ночью
به
تو
میخوام
مهتاب
نرسه
Пусть
лунный
свет
до
тебя
не
коснётся,
родная
بریم
اونجا،
اونجا
که
دیگه
Уйдём
туда,
туда,
где
больше
به
تو
دست
آفتاب
نرسه
Тебя
не
достанет
луч
солнца,
моя
дорогая
شب
به
اون
چشمات
خواب
نرسه
Пусть
сон
твоим
глазам
не
явится
этой
ночью
به
تو
میخوام
مهتاب
نرسه
Пусть
лунный
свет
до
тебя
не
коснётся,
родная
بریم
اونجا،
اونجا
که
دیگه
Уйдём
туда,
туда,
где
больше
به
تو
دست
آفتاب
نرسه
Тебя
не
достанет
луч
солнца,
моя
дорогая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.