Aref - Ghome Be Haj Rafte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aref - Ghome Be Haj Rafte




Ghome Be Haj Rafte
Pilgrims to Mecca
ای قوم به حج رفته کجایید کجایید
Oh, pilgrims to Mecca, where are you, where are you?
معشوق همین جاست بیایید بیایید
The beloved is right here, come, come.
بیایید بیایید
Come, come.
معشوق تو همسایه و دیوار به دیوار
Your beloved is your neighbour, close as the wall next door.
در بادیه سر گشته شما در چه هوایید
Why do you wander aimlessly in the desert?
گر صورت بی صورت معشوق ببینید
If you could see the formless form of the beloved,
هم خواجه و هم خانه و هم کعبه شمایید
You would be both the pilgrim, the house, and the Kaaba.
ای قوم به حج رفته کجایید کجایید
Oh, pilgrims to Mecca, where are you, where are you?
معشوق همین جاست بیایید بیایید
The beloved is right here, come, come.
ده بار از آن راه به آن خانه برفتید
Ten times you have traveled that path to that house.
یک بار از این خانه بر این بام بر آیید
Just once, come up to the roof of this house.
بر آیید
Come up, come up.
یک دسته گل کو اگر آن باغ بدیدید
Where is the bouquet if you have seen that garden?
یک گوهر جان کو اگر از بحر خدایید
Where is the pearl of the soul if you are from the ocean of God?
خدایید
God, God.
آن خانه لطیف است نشان هاش بگفتید
You have described the features of that delicate house,
از صاحب آن خانه نشانی بنمایید
Show us a sign of the master of that house.
با این همه آن رنجش و ما گنج شما باد
Despite all that hardship, may you keep our treasure.
افسوس که بر گنج شما پرده شمایید
Alas, it is you who are the veil over your own treasure.
ای قوم به حج رفته کجایید کجایید
Oh, pilgrims to Mecca, where are you, where are you?
معشوق همین جاست بیایید بیایید
The beloved is right here, come, come.





Writer(s): Kamel Alipour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.