Aref - Harki Ba To Bashe Pir Nemishe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aref - Harki Ba To Bashe Pir Nemishe




Harki Ba To Bashe Pir Nemishe
Harki Ba To Bashe Pir Nemishe
لباتو غنچه نکن، غنچه خجالت میکشه
Don't close your lips like a bud, the bud is ashamed
حیفه اون غنچۀ لب وا نشده بسته بشه
It's a pity if that budding lip is not open and closed
هر کسی با تو باشه پیر نمیشه
Anyone who is with you will not grow old
آدم ازدیدن تو سیر نمیشه
One cannot get tired of seeing you
هر کسی با تو باشه پیر نمیشه
Anyone who is with you will not grow old
آدم ازدیدن تو سیر نمیشه
One cannot get tired of seeing you
وقتی که شونه به زلفت میکشن
When you comb your hair
میشه از شوق تو لرزون دل من
My heart trembles with desire for you
کی میخواد شونه به زلفت بکشه
Who wants to comb your hair
نکنه بند دلم پاره بشه
Don't let my heartstrings break
اون دو تا چشم سیات واخ که چه شیتون و بلاست
Those two black eyes, oh, how wicked and alluring
اگه من عاشق شدم کارتو نیست، کار خداست
If I have fallen in love, it is not your fault, it is God's
هر کسی با تو باشه پیر نمیشه
Anyone who is with you will not grow old
آدم ازدیدن تو سیر نمیشه
One cannot get tired of seeing you
هر کسی با تو باشه پیر نمیشه
Anyone who is with you will not grow old
آدم ازدیدن تو سیر نمیشه
One cannot get tired of seeing you
سفره عقد تو آیینه و شعمدون نمیخواد
Your wedding table does not need mirrors and candlesticks
تو خودت مثل گلی، گلهای ارزون نمیخواد
You yourself are like a flower, you don't need cheap flowers
از من اون چشم سیات رازی رو پنهون میکنه
Those black eyes of mine hide a secret from me
میدونم عشق تو آخر منو مجنون میکنه
I know that in the end, your love will drive me crazy
از من اون چشم سیات رازی رو پنهون میکنه
Those black eyes of mine hide a secret from me
میدونم عشق تو آخر منو مجنون میکنه
I know that in the end, your love will drive me crazy
قد تو هیکل تو خوشکل همتا نداره
Your height and figure, your beauty is unmatched
سرو شیراز که میگن این قد و بالا نداره
The cypress of Shiraz, they say, does not have this stature and height
هر کسی با تو با شه پیر نمیشه
Anyone who is with you will not grow old
آدم ازدیدن تو سیر نمیشه
One cannot get tired of seeing you
هر کسی با تو با شه پیر نمیشه
Anyone who is with you will not grow old
آدم ازدیدن تو سیر نمیشه
One cannot get tired of seeing you
سفره عقد تو آیینه و شعمدون نمیخواد
Your wedding table does not need mirrors and candlesticks
تو خودت مثل گلی، گلهای ارزون نمیخواد
You yourself are like a flower, you don't need cheap flowers
از من اون چشم سیات رازی رو پنهون میکنه
Those black eyes of mine hide a secret from me
میدونم عشق تو آخر منو مجنون میکنه
I know that in the end, your love will drive me crazy
از من اون چشم سیات رازی رو پنهون میکنه
Those black eyes of mine hide a secret from me
میدونم عشق تو آخر منو مجنون میکنه
I know that in the end, your love will drive me crazy
قد تو هیکل تو خوشکل همتا نداره
Your height and figure, your beauty is unmatched
سرو شیراز که میگن این قد و بالا نداره
The cypress of Shiraz, they say, does not have this stature and height
هر کسی با تو با شه پیر نمیشه
Anyone who is with you will not grow old
آدم ازدیدن تو سیر نمیشه
One cannot get tired of seeing you
هر کسی با تو با شه پیر نمیشه
Anyone who is with you will not grow old
آدم ازدیدن تو سیر نمیشه
One cannot get tired of seeing you
هر کسی با تو با شه پیر نمیشه
Anyone who is with you will not grow old
آدم ازدیدن تو سیر نمیشه
One cannot get tired of seeing you
هر کسی با تو با شه پیر نمیشه
Anyone who is with you will not grow old
آدم ازدیدن تو سیر نمیشه
One cannot get tired of seeing you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.