Paroles et traduction Aref - Khoda Koneh Biaee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khoda Koneh Biaee
Khoda Koneh Biaee
کاشکی
بیای
کاشکی
بیای
دوباره
I
wish
you
would
come,
I
wish
you
would
come
again
ابر
چشام
شادی
کنه
بباره
The
clouds
in
my
eyes
would
be
happy
and
rain
بپیچه
بوی
بدنت
تو
باغچه
The
scent
of
your
body
would
spread
through
the
garden
پروانه
ها
خیال
کنن
بهاره
The
butterflies
would
think
that
it
was
spring
غروبا
تو
ایوون
می
شینم
پریشون
At
sunset,
I
sit
on
the
porch,
distraught
خستم
از
این
جدایی
خدا
کنه
بیایی
I
am
tired
of
this
separation,
God,
please
let
you
come
غروبا
تو
ایوون
می
شینم
پریشون
At
sunset,
I
sit
on
the
porch,
distraught
خستم
از
این
جدایی
خدا
کنه
بیای
I
am
tired
of
this
separation,
God,
please
let
you
come
کاشکی
دلا
رو
بکنن
به
شادی
I
wish
they
would
turn
our
hearts
to
joy
غصه
بشه
یه
قصه
ی
زیادی
That
sorrow
would
become
a
tale
of
excess
دیگه
توی
بهار
زندگیمون
In
the
spring
of
our
lives
میوه
نده
درخت
نامرادی
The
tree
of
adversity
would
bear
no
fruit
دیگه
توی
بهار
زندگیمون
In
the
spring
of
our
lives
میوه
نده
درخت
نامرادی
The
tree
of
adversity
would
bear
no
fruit
غروبا
تو
ایوون
می
شینم
پریشون
At
sunset,
I
sit
on
the
porch,
distraught
خستم
از
این
جدایی
خدا
کنه
بیایی
I
am
tired
of
this
separation,
God,
please
let
you
come
غروبا
تو
ایوون
می
شینم
پریشون
At
sunset,
I
sit
on
the
porch,
distraught
خستم
از
این
جدایی
خدا
کنه
بیای
I
am
tired
of
this
separation,
God,
please
let
you
come
کوچه
ها
معتاد
صدای
پاتن
The
streets
are
addicted
to
the
sound
of
your
footsteps
دلواپس
موسیقی
صداتن
Anxious
for
the
music
of
your
voice
تا
تو
نیای
شاخه
ها
گل
نمیدن
Until
you
come,
the
branches
will
not
blossom
قصه
ی
عشق
تلخه
واسه
شنیدن
The
story
of
love
is
bitter
to
hear
تا
تو
نیای
شاخه
ها
گل
نمیدن
Until
you
come,
the
branches
will
not
blossom
قصه
ی
عشق
تلخه
واسه
شنیدن
The
story
of
love
is
bitter
to
hear
غروبا
تو
ایوون
می
شینم
پریشون
At
sunset,
I
sit
on
the
porch,
distraught
خستم
از
این
جدایی
خدا
کنه
بیایی
I
am
tired
of
this
separation,
God,
please
let
you
come
غروبا
تو
ایوون
می
شینم
پریشون
At
sunset,
I
sit
on
the
porch,
distraught
خستم
از
این
جدایی
خدا
کنه
بیای
I
am
tired
of
this
separation,
God,
please
let
you
come
کاشکی
بیای
کاشکی
بیای
دوباره
I
wish
you
would
come,
I
wish
you
would
come
again
ابر
چشام
شادی
کنه
بباره
The
clouds
in
my
eyes
would
be
happy
and
rain
بپیچه
بوی
بدنت
تو
باغچه
The
scent
of
your
body
would
spread
through
the
garden
پروانه
ها
خیال
کنن
بهاره
The
butterflies
would
think
that
it
was
spring
غروبا
تو
ایوون
می
شینم
پریشون
At
sunset,
I
sit
on
the
porch,
distraught
خستم
از
این
جدایی
خدا
کنه
بیایی
I
am
tired
of
this
separation,
God,
please
let
you
come
غروبا
تو
ایوون
می
شینم
پریشون
At
sunset,
I
sit
on
the
porch,
distraught
خستم
از
این
جدایی
خدا
کنه
بیای
I
am
tired
of
this
separation,
God,
please
let
you
come
غروبا
تو
ایوون
می
شینم
پریشون
At
sunset,
I
sit
on
the
porch,
distraught
خستم
از
این
جدایی
خدا
کنه
بیای
I
am
tired
of
this
separation,
God,
please
let
you
come
غروبا
تو
ایوون
می
شینم
پریشون
At
sunset,
I
sit
on
the
porch,
distraught
خستم
از
این
جدایی
خدا
کنه
بیای
I
am
tired
of
this
separation,
God,
please
let
you
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.