Aref - Kojaee - traduction des paroles en allemand

Kojaee - Areftraduction en allemand




Kojaee
Wo bist du?
گل مهتاب کجایی
Mondblume, wo bist du?
شراب خواب کجایی
Schlafwein, wo bist du?
منو دریاب کجایی کجایی کجایی
Rette mich, wo bist du? wo bist du? wo bist du?
آهای با من شکفته
Ah, du, die mit mir erblühte
دوست دارم را گفته
Die "Ich liebe dich" sagte
آهای بی تاب کجایی کجایی کجایی
Ah, du Rastlose, wo bist du? wo bist du? wo bist du?
بیا دورت بگردم
Komm, ich will um dich kreisen
کجا برات بگردم
Wo soll ich nach dir suchen?
کجا نفسمی کشی
Wohin ziehst du meinen Atem?
دور هوات بگردم
Ich will in deiner Liebe kreisen
به چشم کی نگاته
In wessen Augen hast du geblickt?
به گوش کی صداته
In wessen Ohr erklingt deine Stimme?
اسم کدوم غریبه
Welches Fremden Name ist es?
عزیزم آشناته آشناته
Mein Schatz, es ist ein Bekannter ein Bekannter
امشب ای ماه من
Heute Nacht, oh mein Mond
واست دلم تنگه
Mein Herz sehnt sich nach dir
جا برای تو نیست از بس دلم تنگه
Kein Platz für dich, so sehr sehnt sich mein Herz
امشب زا یاد تو دلگیر دلگیرم
Heut Nacht durch dein Gedächtnis traurig traurig
من خودت را می خوام از یاد تو سیرم
Ich will dich selbst, dein Gedächtnis macht mich satt
بیا دورت بگردم
Komm, ich will um dich kreisen
کجا برات بگردم
Wo soll ich nach dir suchen?
کجا نفسمی کشی
Wohin ziehst du meinen Atem?
دور هوات بگردم
Ich will in deiner Liebe kreisen
به چشم کی نگاته
In wessen Augen hast du geblickt?
به گوش کی صداته
In wessen Ohr erklingt deine Stimme?
اسم کدوم غریبه
Welches Fremden Name ist es?
عزیزم آشناته آشناته
Mein Schatz, es ist ein Bekannter ein Bekannter





Writer(s): Hassan Shamaeezadeh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.