Aref - Mardoom Hamishe Mardoom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aref - Mardoom Hamishe Mardoom




Mardoom Hamishe Mardoom
Mardoom Hamishe Mardoom
اي حنجر بريده با خنجر مدارا
Oh, cutthroat of tolerance
سرود تازه سر كن از خشم مردم ما
Sing a new song of the people's rage
از اقتدرا شب ساز بر خاك ما چه وحشت
What horror from the night's power on our land
ما از تبار خشميم با يك قبيله نفرت
We are of the lineage of rage, with a tribe of hatred
بگذار تا بريزند خون من و تو بر خاك
Let them spill our blood on the ground
كه رو به مرگ دارند اين كودكان ضحاك
For these children of Dahhak face death
فرياد كن به عشقي اين شعر سرخ ايمان
Shout out this red poem of faith with love
مردم هميشه مردم ايران هميشه ايران
People always people, Iran always Iran
مردم هميشه مردم ايران هميشه ايران
People always people, Iran always Iran
مردم گدازان به اين اندك
People are melting to this little
با خيل نيزه داران
With the army of spearmen
سربانهاي بي سر
Serfs without heads
مردم پرستان را به تيغ اگر چه بستند
Though they tied the worshippers by the sword
اگر چه سينه ها را در دخمه شكستند
Though they broke our chests in the dungeon
دست و پاي سربي با جوخه هاي اعدام
Leaden hands and feet with firing squads
اگر چه هديه كردند با خون شب شهيدان
Though they gave the blood of martyrs as a gift with the night






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.