Aref - Namehraban - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aref - Namehraban




ای دو چشمت سبزه زارن گریه ات اشک بهاران
О двухглазая брюнетка плачет весенними слезами
میروم غمگین و نالان بهر من اشکی میفشان
Мне грустно, и Налан плачет из-за меня.
ای سراپا مهربانی ای نگاهت آسمانی
О вы, милосердные, О вы, выглядящие небесно.
در دل نامهربانت شوق ماندن مینشانی
В своем негостеприимном сердце ты сбрасываешь манию остаться.
ترسم آخر در کنارم خسته و آزرده گردی
Я боюсь, что ты устанешь и будешь страдать рядом со мной.
با همه خوبی و پاکی در خزان پژمرده گردی
Со всей добротой и чистотой в поблекшей округлости.
میروم تا نشنوم آواز باران دو چشمت
Я хочу услышать как ты поешь дождь
میروم چون می هراسم شعله ای افسرده گردی
Я ухожу, потому что боюсь пламени депрессии.
ای که در خوبی و پاکی چلچراغ آسمانی
О ты непорочный
قلب سردم را چه بی حاصل به سویت میکشانی
Мое холодное сердце, что привело тебя ко мне?
عاشق و چشم انتظاری پاک و روشن چون بهاری
Любовник и ожидание глаз чистые и яркие как весна
هر چه گفتم باورت شد حیف از احساسی که داری
Что бы я ни сказал, Ты веришь в это.
چشمه ای خشک و سیاهم خسته ای گم کرده راهم
Мой иссохший, черный фонтан, уставший, сбился с пути.
بگذر از من چون که دیگر زشت و سرتا پا گناهم
Прости меня, потому что я грешен и уродлив.
ای که در خوبی و پاکی چلچلراغ آسمانی
О ты, кто прославляет [Аллаха],
قلب سردم را چه بی حاصل به سویت میکشانی
Мое холодное сердце, что привело тебя ко мне?"
قصه ی تلخ مرا کاش از نگاهم خوانده بودی
Хотел бы я, чтобы ты прочла мою горькую историю по моему взгляду.
من گنه کارم تو خوب و مهربانی مهربانی
Я виноват, ты хороший и добрый.





Writer(s): Babak Radmanesh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.