Aref - Nazak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aref - Nazak




Nazak
Nazak
مي نويسم: نازك من دل دل نامه رو در ياب
I am writing: Nazak, my sweet one, embrace this heartfelt letter
خط به خط نبض ام و بشناس دست بكش رو پوست آفتاب
Every line is a pulse of mine, recognize it and caress the skin of the sun
وقت بغض واژه ها نيست وقت دلتنگي ما نيست
This is not the time for sadness or sorrow
همه ساز ها رو خبر كن كه ترانه، بي صدا نيست
Call all the instruments, the song is not silent
وقتشه كه از قفس ساز
It's time to break free from the cage of the instrument
پر پرواز و بگيري
Spread your wings and fly
خط به خط، نقطه به نقطه
Line by line, dot by dot
نبض آواز و بگيري
Feel the pulse of the melody
مي نويسي: ته خلوت از صداي پا مي ترسم
You write: In the depths of solitude, I fear the sound of footsteps
عادت قفس همينه از پرنده ها مي ترسم
This is the habit of the cage, it fears the birds
مي نويسم: نازك من! هر چه گلواژه س،خبر كن
I am writing: Nazak, my sweet one! Call every beautiful word
رخت آفتابي به تن كن ظلمت و زير و زبر كن
Dress in the light of the sun, turn the darkness upside down
وقت بغض واژه ها نيست وقت دلتنگي ما نيست
This is not the time for sadness or sorrow
همه ساز ها رو خبر كن كه ترانه، بي صدا نيست
Call all the instruments, the song is not silent
وقتشه كه از قفس ساز
It's time to break free from the cage of the instrument
پر پرواز و بگيري
Spread your wings and fly
خط به خط، نقطه به نقطه
Line by line, dot by dot
نبض آواز و بگيري
Feel the pulse of the melody
نازك دل نازك من اي هميشگي ترينم
Nazak, my sweet one, my eternal love
نذار از غزل بيفتم نذار اشك ها تو ببينم
Don't let me fall out of poetry, don't let me see your tears
نبض تو هنوز مي تونه بهترين ترانه باشه
Your pulse can still be the best song
براي رستن و رستن بهترين بهانه باشه
The best excuse to grow and flourish
وقت بغض واژه ها نيست وقت دلتنگي ما نيست
This is not the time for sadness or sorrow
همه ساز ها رو خبر كن كه ترانه، بي صدا نيست
Call all the instruments, the song is not silent
وقتشه كه از قفس ساز
It's time to break free from the cage of the instrument
پر پرواز و بگيري
Spread your wings and fly
خط به خط، نقطه به نقطه
Line by line, dot by dot
نبض آواز و بگيري
Feel the pulse of the melody






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.