Aref - Nemidonam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aref - Nemidonam




Nemidonam
Nemidonam
خسته از آوار ایران
Tired of the ruins of Iran
آسمان با ما غریبه
The sky is alien to us
دست ما تنها و خالی
Our hands are lonely and empty
قلب آدمها غریبه
The hearts of people are alien
بی محبت هر نگاهی
Every look is without love
شیشه چشما غریبه
The eyes are cold as glass
از برای بی پناهان
For the homeless
گردش دنیا غریبه
The world is alien
خسته از آوار ایران
Tired of the ruins of Iran
آسمان با ما غریبه
The sky is alien to us
دست ما تنها و خالی
Our hands are lonely and empty
قلب آدمها غریبه
The hearts of people are alien
بی محبت هر نگاهی
Every look is without love
شیشه چشما غریبه
The eyes are cold as glass
از برای بی پناهان
For the homeless
گردش دنیا غریبه
The world is alien
خفته بر لبهای کوچه
Lying on the street corner
نغمه های آشنایی
Melodies of familiarity
بر خیابانهای ساکن مانده تنها رد پایی
Only footsteps remain on the deserted streets
خاک من کو خاک من کو
Where is my homeland, where is my homeland?
خانه من در وطن کو
Where is my home in my country?
ای خدا اینجا وطن نیست
Oh God, this is not home
عشق من ایران من کو
Where is my love, my Iran?
آنکه سامانی ندارد
He who has no home
سر به خشت غم گذارد
Lays his head on the bricks of sorrow
تن به طوفان میسپارد
Entrusts himself to the storm
آنکه دیواری ندارد
He who has no walls
آسمان به شوره زاران
The sky on barren land
قطره ای باران نبارد
Not a single drop of rain falls
در دل آواره هرگز
In the heart of a wanderer
دانه شادی نکارد
The seed of happiness never grows
خفته بر لبهای کوچه
Lying on the street corner
نغمه های آشنایی
Melodies of familiarity
بر خیابانهای ساکن مانده تنها رد پایی
Only footsteps remain on the deserted streets
خاک من کو خاک من کو
Where is my homeland, where is my homeland?
خانه من در وطن کو
Where is my home in my country?
ای خدا اینجا وطن نیست
Oh God, this is not home
عشق من ایران من کو
Where is my love, my Iran?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.